北京翻译(第二卷)

北京翻译(第二卷)
作 者: 张文 侯宇翔 姜钰 执行
出版社: 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  张文,北京市翻译协会会长,北京第二外国语学院二级教授,原翻译学院院长。侯宇翔,北京市翻译协会秘书长,北京第二外国语学院教授,中东学院院长。姜钰,北京市翻译协会副秘书长,北京第二外国语学院高级翻译学院副院长。

内容简介

《北京翻译》以繁荣和发展翻译事业、促进翻译行业健康发展为宗旨,以促进翻译理论创新、开拓翻译行业视野、交流翻译实践经验为使命,积极关注翻译行业前沿动态,探讨翻译热点问题,鼓励翻译理论创新,为读者提供最前沿的学术研究成果。

图书目录

专栏:AIGC 时代的翻译教育

主持人语

王华树 2

AIGC 时代翻译教育的机遇、挑战与应对

王华树  张汇艺 3

AIGC 时代翻译教学模式创新

崔启亮 19

AIGC 时代的翻译教学资源建设:变革、挑战与对策

邓军涛  刘  婉 33

翻译研究

借镜西方,经世济民

—晚清西学翻译的术语儒学化现象探究

张景华 50

怀特海“过程哲学”视域下《道德经》英译的变异与发展考察

蒋  童  刘源之 66

《木兰辞》在英语世界的译介研究回眸

—兼论“描述 / 系统”范式下的改编研究定位

刘碧林 81

机器学习视域下政经语篇翻译风格对比研究

—以《国富论》中文三译本为例

孔德璐 98

多语双向跨模态翻译语料库的研制与应用

高  渝  张  威 117

藏族史诗《格萨尔》在日本的译介图景与超文本传播研究

刘  岩  张星星 138

求真—务实:“译·注·评”的译者行为特征探究

雷  静  郭佳文 155

翻译实践

凡有所学,皆成性格

—蒙特雷国际研究院荣休教授叶子南先生访谈

修文乔 174

中医名词术语英译格式探讨

朱  珊  谢  洪 188

从“口译能力”到“译员能力”

—杭州亚运会民族志研究

沈洲榕 201

翻译行业

AI 驱动下的孪生译员研究与实践

何征宇  毛红保 220

生成式人工智能对于翻译实践的机遇与挑战

钟厚涛 238专栏:AIGC时代的翻译教育