| 作 者: | 罗汉 |
| 出版社: | 复旦大学出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 经贸英语 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
UNIT ONE 1
PartⅠ Referential Translation of the Text:
经济选择——生产可能性曲线
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT TWO
PartⅠ Referential Translation of the Text:
在主要经济学问题上的应用
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT THREE
PartⅠ Referential Translation of the Text:
自我调节的市场
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT FOUR
PartⅠ Referential Translation of the Text:
亚当·斯密和古典经济学家
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT FIVE
PartⅠ Referential Translation of the Text:
遏制进口
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT SIX
PartⅠ Referential Translation of the Text:
资本的积聚
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT SEVEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
需求曲线
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences 3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT EIGHT
PartⅠ Referential Translation of the Text:
供给曲线
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT NINE
PartⅠ Referential Translation of the Text:
供给和需求规律
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT TEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
美国政府投资增长
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT ELEVEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
政府膨胀的原因
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT TWELVE
PartⅠ Referential Translation of the Text:
经济稳定:货币政策
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT THIRTEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
美国联邦储备体系的职能
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT FOURTEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
美联储货币政策
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT FIFTEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
混合的美国经济:私营部门
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT SIXTEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
产出与收入概念
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT SEVENTEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
国家债务的成本和收益
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT EIGHTEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
通货膨胀的起因
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT NINETEEN
PartⅠ Referential Translation of the Text:
福利与效率
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
UNIT TWENTY
PartⅠ Referential Translation of the Text:
资本和利息
PartⅡ Exercises:Translation
1.Translate the Following Phrases
2.Translate the Following Sentences
3.Translate the Following Chinese Passage into English
4.Questions&Discussion Topics
PartⅢ Exercises:Multiple Choices
Answers to Multiple Choices