翻译过程显微:校译者的思维与心理活动

翻译过程显微:校译者的思维与心理活动
作 者: 王世钰
出版社: 上海社会科学院出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  王世钰博士,上海第二工业大学副教授、硕士研究生导师,英国曼彻斯特大学、美国哥伦比亚大学访问学者,研究方向为翻译学、西方文论。

内容简介

科学技术的发展日新月异,但仍难触及译者在翻译中的心理和思维过程。学界在这方面的研究材料也并不多见,亟待补充。本书记录下作者校译学术著作的思维过程与修改轨迹,供翻译学研究者、翻译专业的学习者、译者等相关人士参考。

图书目录

第一章 译文生产过程的本质:期望逼近极限的运动1

第一节译文修改中的取值过程5

第二节 译文选择时的主动放弃122

第三节 译文提交后的被动接受135

第二章 译者施加的精神影响:向前驱译文靠拢的趋势157

第一节 文稿译者的精神影响158

第二节前辈译者的精神影响194

第三章 译论作用的客观限度:译论与翻译实践的罅隙199

第一节 对忠实原则的虔诚201

第二节忠实过度的问题273

第四章校译中遇到的其他问题举隅278

第一节 理解不透彻之阙278

第二节 援引不精确之疏281

第三节沟通不到位之失284