“是啊,我对战无不胜的赫里克斯起誓,那时侯,我们就可以好好犒赏自己了!”
“我们要安排从来没有见过的大规模角斗——要使我们整年都能看到!”
“我要欣赏那三万个强盗痛苦的、垂死的挣扎和快要断气时的喘息!……”
“那才是真正的节日!那才是狂欢呢!……”
“我们可以大大地高兴一番!好好地娱乐一番!”
“那还得等着瞧呢,”阿尔托利克斯透过齿缝恨恨地说,他气得浑身发抖,脸色也白了。
接着,当那些人形的野兽沉醉在欣赏未来的流血角斗的幻想中时,阿尔托利克斯很快地付清了酒账,收拾起自己卖艺的道具,带着两位四脚艺人离开了那儿。他向帕拉丁山的方向走去,折入了上神圣街。狂呼高叫的人群正慢慢地在这条街上向前移动。他努力划动两肘,花了极大的力气才从人群中挤过去。
这一大群人在穿过上神圣街以后,接着就涌到围绕帕拉丁山周围的所有街道上去。但是这个耍把戏的艺人却必须沿着山脚走过去,以便爬到矗立在帕拉丁山北坡顶部的卡提林纳的府邸中去。
阿尔托利克斯对这种拥挤和倾轧,已经感到讨厌了。那疯狂的喧哗声和哄叫声,几乎把他的耳朵也震聋了。他终于来到了那座装饰卡提林纳府邸前部的拱廊下面。拱廊里拥满了好多谢尔盖乌斯家族的门客、释放奴隶和奴隶。他们乱糟糟地举行着酒宴,正在那儿东一堆西一堆地大吃大喝。这位骄傲的、野心勃勃的贵族的整座府邸,大概已挤满了客人,这只要听听从里面传出来的呼喊声和歌唱声就可以知道了。
耍把戏的人一出现,拱廊里的人就疯狂地拍起手来欢迎他了。一会儿,他不得不在这批醉汉前面,重复搬演他三小时前在卡陵纳斯广场上对那批偶然碰上的观众表演过的节目。
跟上次一样,恩认米奥和帕西爱极其出色地完成了它们的表演节目。这些节目激起了不绝的掌声、狂笑声和对耍把戏的艺人的赞叹声。
当卡提林纳的一个客人替要把戏的人收集赏钱时,阿尔托利克斯一面娱乐观众一面不断地用心观察周围所发生的一切。他终于在拱廊里看到了卡提林纳的管家。他根据他的装束和他对那些在厨房中奴隶的奴隶们发号施令的威严的声调认出了他。阿尔托利克斯走到他的跟前,要求他进去报告主人,说是有人给卡提林纳带来了重要消息。
那个管家把阿尔托利克斯从头到脚打量了一下,接着就大模大样而且几乎是轻蔑地答道:
“主人不在家。”
接着,他转过身子,背朝着耍把戏的人,准备走了。
“那么如果我是从杜斯古尔山那边来的、而且是奉着阿芙莱丽雅·奥莱斯季拉的命令来的呢?”阿尔托利克斯放低了声音说。
管家停下来了,他转过身子低声说:
“啊哈……原来你来了!……”
接着,他露出狡猾的笑容说:
“我明白……耍把戏的职业并不妨碍你担任生翅膀的众神的使者……啊——啊——啊!……我明白了。”
“您老真是好眼力!”阿尔托利克斯暗暗讽刺地说。
但阿尔托利克斯接着又和善地加上一句说。
“有什么办法呢!我只是尽我的能力罢了。”
“那有什么,我毫无责备他的意见,”管家说,过了一会儿又添上一句:“如果你想看到卡提林纳老爷,你得下山到大议场会……你大概可以在那儿找到他。”
管家说完就走了。
阿尔托利克斯好容易才摆脱了一群新的、不断奉承和赞美他的观众,下了帕拉丁山。他在那几条挤满了人的街道上尽一切可能迅速地前进,一直走到大议场上。但是这儿,可想而知,挤轧和喧闹的程度比城中任何一个区域都厉害。
大议场上约莫有三千以上性别、年龄和阶级各不相同的人,循着两个完全相反的方向,象两条大河一般缓缓地移动着:一条流到萨杜尔纳斯神庙中去,另一条从那儿流出来。
大议场周围的所有拱廊——和平女神庙、卡斯托尔和波鲁克斯神庙、维斯达神庙、荷斯提里乌斯祠堂、葛列科斯塔西斯迎宾馆、波尔齐乌斯贸易堂、薛帕朗尼乌斯贸易堂、傅里维乌斯贸易堂、艾米里乌斯贸易堂以及其他建筑物的拱廊——统统挤满了贵族、骑士和平民,特别是各阶级最美貌的女人。因为在拱廊中挤轧的程度比较差一些,站在那儿的人可以欣赏那幅在这全城最大的广场上展开的、象潮水一股的欢庆佳节的人群的图画。
希望去参拜这—佳节的主神萨社尔纳斯的善男信女,和已经从庙中出来的求过神、许过愿的人们不断地碰撞着。不论是进去和出来的队伍,前面都有小丑、歌手、笛师、琴师作为先导;大家都高唱那些赞扬伟大圣父萨社尔纳斯的颂歌,疯狂地喊着他的名字。
无法形容的震耳欲聋的喧闹声,由于加上了无数走江湖的卖艺人、卖玩具和食物的小贩以及卖杂货的摊贩的种种喊声,显得更加厉害了。
阿尔托利克斯一挤到人群中,就不由自主地被这缓慢然而并没停顿下来的人潮吸住了。他不得不随着它的趋势,向这一节日主神的庙宇前进。
人群前进几步,停一下,接着又前进。因此,夹在紧密的行列中的阿尔托利克斯
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】