谈龙集

谈龙集
作 者: 周作人
出版社:
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 未知
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 48 94,862

作者简介

暂缺《谈龙集》作者简介

内容简介

周作人,影响深远而又备受争议的文化大师,新文化运动杰出代表,读懂周作人必读作品。 本书收《地方与文艺》、《三个文学家的纪念》、《竹林的故事序》、《文艺批评杂话》、《诗人席烈的百年忌》等44篇文艺小品文。

图书目录

近几年来所写的小文字,已经辑集的有《自己的园地》等三册一百二十篇,又《艺术与生活》里二十篇,但此外散乱着的还有好些,今年暑假中发心来整理他一下,预备再编一本小册子出来。等到收集好了之后一看,虽然都是些零星小品,篇数总有一百五六十,觉得不能收在一册里头了,只得决心叫他们“分家”,将其中略略关涉文艺的四十四篇挑出,另编一集,叫作“谈龙集”,其余的一百十几篇留下,还是称作“谈虎集”。书名为什么叫做谈虎与谈龙,这有什么意思呢?这个理由是很简单的。我们(严格地说应云我)喜谈文艺,实际上也只是乱谈一阵,有时候对... 在线阅读 >>

文艺批评杂话

一中国现代之缺乏文艺批评,是一件无可讳言的事实。在日报月刊上尽管有许多批评似的文字,但是据我看来,都不能算是理想的文艺批评。我以为真的文艺批评,本身便应是一篇文艺,写出著者对于某一作品的印象与鉴赏,决不是偏于理智的论断。现在的批评的缺点大抵就在这一点上。其一,批评的人以为批评这一个字就是吹求,至少也是含着负的意思,所以文章里必要说些非难轻蔑的话,仿佛是不如此便不成其为批评似的。这些非难文所凭藉的无论是旧道德或新文化,但是看错了批评的性质,当然不足取了。其二,批评的人以为批评是下法律的判决,正... 在线阅读 >>

地方与文艺

中国人平常都抱地方主义,这是自明的事实。最近如浙江一师毒饭事件发生后,报上也载有死者的同乡会特别要求什么立碑建祠,正是一个好例。在现今这样的时势之下,再来提倡地方主义的文艺,未免心眼太狭了,决不是我的本意。我所要说的,只是很平凡的话,略说地方和文艺的关系罢了。风土与住民有密切的关系,大家都是知道的,所以各国文学各有特色,就是一国之中也可以因了地域显出一种不同的风格,譬如法国的南方普洛凡斯的文人作品,与北法兰西便有不同,在中国这样广大的国土当然更是如此。这本是不足为奇,而且也是很好的事。我们常说好的文... 在线阅读 >>

三个文学家的记念

今年里恰巧有三个伟大人物的诞生一百年记念,因此引起了我的一点感想来。记念,——就是限定在文艺的国土内,也是常有的事,即如世间大吹大擂的但丁六百年记念,便是其一。但是现在所说的三个人,并非文艺史上的过去的势力,他们的思想现在还是有生命有意义,是现代人的悲哀而真挚的思想的源泉,所以更值得记念。这三个人是法国的弗罗倍尔(Flaubert),俄国的陀思妥也夫斯奇(Dostojevski),法国的波特来耳(Baudelaire)。弗罗倍尔的生日是十二月十二日,在三人中他最幼小,但在事业上却是他最早了。他于一八... 在线阅读 >>

诗人席烈的百年忌

英国诗人席烈(Percy Bysshe Shelley)死在意大利的海里,今年是整整的一百年了。他的抒情诗人的名誉,早已随着他的《西风之歌》和《与百灵》等名篇,遍传世界,在中国也有许多人知道,可以不必重述,现在只就他的社会思想方面略说几句。席烈生于一七九二年,在大学的时候,刊行一篇五页的论文,题云“无神论之必要”,为当局所恶,受退学的处分,又和他妹子的一个女同学自由结婚,不见容于家庭。其后他们因为感情不合,又复离别,席烈便和哲学的无政府主义者戈德文(Godwin)的女儿玛利结婚,寄寓意大利,做了许多... 在线阅读 >>

森鸥外博士

据日本新闻的报道,森鸥外博士于本月十日去世了,这实在是东亚文坛的一件极可惋惜的事。森鸥外(Mori Ogai)名林太郎,生于一八六〇年,毕业医科大学,留学德国,专研究卫生学,归后进医学博士,后又授文学博士,任军医总监及东京博物馆长,今年七月十日以肾脏病卒,年六十三岁。在日本近三十年的文学界上,森氏留下极大的功绩,与坪内逍遥博士并称。他在新文学初兴的时候供著许多精密的介绍翻译,到后来自然主义兴起,风靡一时,他以超然的态度,独立著作,自成一家,但一方面翻译欧洲大陆的作品仍不稍懈,最著名者有丹麦安徒生... 在线阅读 >>

有岛武郎

阅七月九日的日本报纸,听说有岛武郎死了。我听了不禁大惊,虽然缘由不同,正与我十余年前在神田路上买到一报号外,听说幸德秋水等执行死刑时,同样的惊骇,因为他们的死不只是令我们惋惜。有岛武郎(Arishima Takeo),生于明治十一年(1877),今年四十七岁。他在二十六岁时毕业于札幌农学校,往美国留学,归国后任母校的英文讲师八年,大正四年(1915)辞职,以后专致力于文学,他最初属于白桦一派,其后独立著作,所作汇刻为《有岛武郎著作集》,已出十四集,又独自刊行个人杂志曰“泉”。他曾经入基督教,又与幸德... 在线阅读 >>

自己的园地旧序

这一集里分有三部,一是“自己的园地”十八篇,一九二二年所作,二是“绿洲”十五篇,一九二三年所作,三是杂文二十篇,除了三篇以外,都是近两年内随时写下的文章。这五十三篇小文,我要申明一句,并不是什么批评。我相信批评是主观的欣赏不是客观的检察,是抒情的论文不是盛气的指摘;然而我对于前者实在没有这样自信,对于后者也还要有一点自尊,所以在两方面都不能比附上去。简单的说,这只是我的写在纸上的谈话,虽然有许多地方更为生硬,但比口说或者也更为明白一点了。大前年的夏天,我在西山养病的时候,曾经做过一条杂感曰“胜业... 在线阅读 >>

竹林的故事序

冯文炳君的小说是我所喜欢的一种。我不是批评家,不能说他是否水平线以上的文艺作品,也不知道是那一派的文学,但是我喜欢读他,这就是表示我觉得他好。我所喜欢的作品有好些种。文艺复兴时代说猥亵话的里昂医生,十八世纪讲刻毒话的爱耳兰神甫,近代做不道德的小说以及活剖人的心灵的法国和瑞典的狂人,……我都喜欢读,不过我不知怎地总是有点“隐逸的”,有时候很想找一点温和的读,正如一个人喜欢在树阴下闲坐,虽然晒太阳也是一件快事。我读冯君的小说便是坐在树阴下的时候。冯君的小说我并不觉得是逃避现实的。他所描写的不是什么大... 在线阅读 >>

发须爪序

我是一个嗜好颇多的人。假如有这力量,不但是书籍,就是古董也很想买,无论金,石,瓷,瓦,我都是很喜欢的。现在,除了从旧货摊收来的一块凤皇砖,一面石十五郎镜和一个“龟鹤齐寿”的钱以外,没有别的东西,只好翻弄几本新旧书籍,聊以消遣,而这书籍又是如此的杂乱的。我也喜看小说,但有时候又不喜欢看了,想找一本讲昆虫或是讲野蛮人的书来看,简直是一点儿统系都没有。但是有一样东西,我总是喜欢,没有厌弃过,而且似乎足以统一我的凌乱的趣味的,那便是神话。我最初所译的小说是哈葛德与安度阑合著的《红星佚史》(The World’ ... 在线阅读 >>

扬鞭集序

半农的诗集将要出板了,我不得不给他做一篇小序。这并不是说我要批评半农的诗,或是介绍一下子,我不是什么评衡家,怎么能批评,我的批评又怎能当作介绍:半农的诗的好处自有诗在那里作证。这是我与半农的老交情,使我不得不写几句闲话,替他的诗集做序。我与半农是《新青年》上做诗的老朋友,是的,我们也发谬论,说废话,但做诗的兴致却也的确不弱,《新青年》上总是三日两头的有诗,半农到欧洲去后也还时常寄诗来给我看。那时做新诗的人实在不少,但据我看来,容我不客气地说,只有两个人具有诗人的天分,一个是尹默,一个就是半农。尹默早... 在线阅读 >>

海外民歌译序

我平常颇喜欢读民歌。这是代表民族的心情的,有一种浑融清澈的地方,与个性的诗之难以捉摸者不同,在我们没有什么文艺修业的人常觉得较易领会。我所喜读的是,英国的歌词(Ballad),一种叙事的民歌,与日本的俗谣,普通称作“小呗”(Ko-uta)。小呗可以说是纯诗,他的好处,——自然是在少数的杰作里,如不怕唐突“吾家”先王,很有乐而不淫哀而不伤的意思;但是,讲到底这还是他的江南的儿女文学的风趣,使我恋慕,正如我们爱好子夜歌一样。歌词都是叙事诗,他的性质仿佛在弹词与“节诗”之间,不过弹词太长太有结构了,而节诗又太... 在线阅读 >>

潮州畲歌集序

民国三年一月我在绍兴县教育会月刊上发过这样的一个启事:“作人今欲采集儿歌童话,录为一编,以存越国土风之特色,为民俗研究儿童教育之资材。即大人读之,如闻天籁,起怀旧之思,儿时钓游故地,风雨异时,朋侪之嬉戏,母姊之话言,犹景象宛在,颜色可亲,亦一乐也。第兹事体繁重,非一人才力所能及,尚希当世方闻之士,举其所知,曲赐教益,得以有成,实为大幸。”我预定一年为征集期,但是到了年底,一总只收到一件投稿!在那时候大家还不注意到这些东西,成绩不好也是不足怪的,我自己只得独力搜集,就所见闻陆续抄下,共得儿歌二百章... 在线阅读 >>

江阴船歌序

今年八月间,半农从江阴到北京,拿一本俗歌给我看,说是在路上从舟夫口里写下来的。这二十篇歌谣中,虽然没有很明了的地方色与水上生活的表现,但我的意思却以为颇足为中国民歌的一部分的代表,有搜录与研究的价值。民歌(Volkslied,Folksong)的界说,按英国Frank Kidson说,是生于民间,并且通行民间,用以表现情绪或抒写事实的歌谣(《英国民歌论》第一章)。中国叙事的民歌,只有《孔雀东南飞》与《木兰》等几篇,现在流行的多半变形,受了戏剧的影响,成为唱本(如《孟姜女》之类)。抒情的民歌有子夜歌等... 在线阅读 >>

汉译古事记神代卷引言

绍原兄,让我把这鹅毛似的礼物,远迢迢的从西北城,送到你的书桌前。(一九二六年一月三十日,周作人。)我这里所译的是日本最古史书兼文学书之一,《古事记》(Kojiki)的上卷,即是讲神代的部分,也可以说是日本史册中所纪述的最有系统的民族神话。《古事记》成于元明天皇的和铜五年(712),当唐玄宗即位的前一年,是根据稗田阿礼(Hieda no Aré)的口述,经安万侣(Yasumaro)用了一种特别文体记下来的。当时日本还没有自己的字母,平常纪录多借用汉字,即如同是安万侣编述的《日本书纪》便... 在线阅读 >>

希腊神话引言

英国哈利孙女士著诗人席烈(Shelley)曾说过最可记念的话,“我们都是希腊人,我们的法律,我们的宗教,我们的艺术,都在希腊生根的。”这是真的,但是有一个大的减折。我们的宗教不是生根于希腊的;这从东方来传给我们,虽然在这上面西方以及希腊的精神也很有影响。希腊触着什么东西,都使他变化。所以我们的宗教虽是东方的,却欠了希腊一笔深厚而永久的债。要计算这一笔债,便是现在放在我们面前的这愉快的工作。但是我们第一要明白,我们的题目,不是希腊罗马的宗教,而是希腊罗马的神话。各种宗教都有两种分子,仪式与神话。第... 在线阅读 >>

初夜权序言

日本废姓外骨撰距今三年半前,即大正十一年的十月中,有一个少年绅士来访,拿了一张名片,上写“介绍某君,乞赐接谈,法学博士吉野作造”。会见之后问其来意,答说,“我本是东京高等工业学校的毕业生,可是学过的工业却不高兴干了,想转到文学方面去,承吉野先生照顾,于大正八年进了帝国大学文学部,专攻社会学,到了明年春间须得提出毕业论文,想做一篇初夜权之社会学的研究,关于初夜权的外国的材料大略已经搜集了,本国的却还没有,去问吉野博士,他叫我来向先生请教,所以冒昧地跑来求见。”我于是便就浅识所及,略说二三,又将参考书也... 在线阅读 >>

猥亵的歌谣

民国七年本校开始征集歌谣,简章上规定入选歌谣的资格,其三是“征夫野老游女怨妇之辞,不涉淫亵而自然成趣者”。十一年发行《歌谣周刊》,改定章程,第四条寄稿人注意事项之四云,“歌谣性质并无限制;即语涉迷信或猥亵者亦有研究之价值,当一并录寄,不必先由寄稿者加以甄择。”在发刊词中亦特别声明,“我们希望投稿者……尽量的录寄,因为在学术上是无所谓卑猥或粗鄙的。”但是结果还是如此,这一年内我们仍旧得不到这种难得的东西。据王礼锡先生在《安福歌谣的研究》(《歌谣周刊》二二号转录)上说,家庭中传说经过了一次选择,“所以发于男... 在线阅读 >>

关于市本

《语丝》五十三期印出后,我看《小五哥的故事》的案语里“市本”二字误作“布本”,因此想到关于“市本”,想略加申说。案语里的“市本”系用作Chapbook一字的译语,但市本这个名称在故乡是“古已有之”的。越中闺秀,识得些字而没有看《列女传》的力量或兴趣者,大都以读市本为消遣,《天雨花》,《再生缘》,《义妖传》之类均是。有喜庆的时候,古风的人家常招瞽女来“话市”,大抵是二女一男,弹琵琶洋琴,唱《双珠凤》等故事。照乡间读音称作Woazyr,所以我写作“话市”,那些故事原本称作“市本”,但是这实在都是弹词,所... 在线阅读 >>

谈目连戏

吾乡有一种民众戏剧,名“目连戏”,或称曰“目连救母”。每到夏天,城坊乡村醵资演戏,以敬鬼神,禳灾厉,并以自娱乐。所演之戏有徽班,乱弹高调等本地班;有“大戏”,有目连戏。末后一种为纯民众的,所演只有一出戏,即《目连救母》,所用言语系道地土话,所着服装皆极简陋陈旧,故俗称衣冠不整为“目连行头”;演戏的人皆非职业的优伶,大抵系水村的农夫,也有木工瓦匠舟子轿夫之流混杂其中,临时组织成班,到了秋风起时,便即解散,各做自己的事去了。十六弟子之一的大目犍连在民间通称云富萝卜,据《翻译名义集》目犍连,“《净名疏》云... 在线阅读 >>

香园

一理查白登(Sir Richard Burton 1821——1890)是英国近代的大旅行家,做过几任领事,后授勋爵,但他的大胆不羁却完全超出道学的绅士社会之外。据说有一回格兰斯敦讲演,大谈东方事情,大家屏息谨听,白登独起来说道,“格兰斯敦先生,我告诉你,你所说的话,都完全绝对与事实相反。”邻坐的人便将一张纸片塞在他的手里,上边写道,“勿反对格兰斯敦先生。此为从来所无。”但白登的名誉(在别方面说也可以算是不名誉)据我们看起来却更伟大地建筑在他的《一千一夜》全译与笺注上,只可惜没有钱买一部旧书来看,单... 在线阅读 >>

违碍字样

不知怎么的,做书或文章的人总喜欢用“违碍字样”,多的连篇累页,少的也有一句半句,有的扰乱治安,有的则坏乱风俗,更足为人心世道之忧。维持礼教为职的政府,对于这些文书不能不有相当的处置,这是很明了的事。其办法有二,一是全部的禁止,一是部分的删削。禁止,便如南开中学之下令没收《情书一束》等五种“淫书”,是很干脆的,但也就很简单,没有什么花样可说。删削,可就大不相同了。在清朝有所谓抽毁的办法,或者更宽一点,变成存文而除名,我曾见一部尺牍中有几封信的作者是三个方框。“洋务”我本不很熟悉,但看丹麦勃阑台思博士的纪录... 在线阅读 >>

上海气

我终于是一个中庸主义的人:我很喜欢闲话,但是不喜欢上海气的闲话,因为那多是过了度的,也就是俗恶的了。上海滩本来是一片洋人的殖民地;那里的(姑且说)文化是买办流氓与妓女的文化,压根儿没有一点理性与风致。这个上海精神便成为一种上海气,流布到各处去,造出许多可厌的上海气的东西,文章也是其一。上海气之可厌,在关于性的问题上最明了地可以看出。他的毛病不在猥亵而在其严正。我们可以相信性的关系实占据人生活动与思想的最大部分,讲些猥亵话,不但是可以容许,而且觉得也有意思,只要讲得好。这有几个条件:一有艺术的趣味,二... 在线阅读 >>

答芸深先生

芸深先生:来信对于曼殊深致不满,我亦有同意处,唯虑于青年有坏影响,则未必然。曼殊是一个很有天分的人,看他的绝句与小品文,可以知道,又生就一副浪漫的性情,颇足以代表革命前后的文艺界的风气;但是他的思想,我要说一句不敬的话,实在不大高明,总之还逃不出旧道德的樊篱,——这在诗人或者是难免的?即如白采君的《绝俗楼我辈语》中也常见到旧时代的旧话。我不相信文学有什么阶级可分,但文学里的思想确可以分出属于某一阶级某一时代的,如封建时代或有产阶级之类,中国现今的道德观念多半以私产制度为标准,所以世俗对于亲子男女间的... 在线阅读 >>

文学谈

日文报上有人批评一篇小说,(当然也是日本人所做的,)说这是无产阶级文学家的作品,但看他的妇女观恋爱观还全是旧式的颓废思想,所以不免是个疑问。我觉得这句话说得很有意思。在无产阶级运动里,劳工与妇女的运命要同样地起一个大变化,他的利益决并不限于嗟穷诉苦的一班读书人(男子)之得志,这大约是谁都承认的。倘若只因自己不得意的缘故,想发牢骚,自称无产阶级,思想上却毫无改变,还是信奉夫为妻纲,把女人当作私有的一种器具,那实在与道学家相去无几,他们也终只是旧式文人的变相罢了。我想文学里不会有什么阶级,但所表现出来的可以... 在线阅读 >>

希腊的小诗

希腊的小诗,平常大抵指那“诗铭”(Epigramma)。诗铭最初用于造像供品及墓石上,所以务取文词简约,意在言外。古人有一首诗说得最妙,原意云,(1) 诗铭两行是正好,倘若过三行,你是唱史诗,不是做诗铭了。罗马人从希腊取去了诗铭的形式,却多用在讽刺上面,于是内容上生了变化;拉丁文学里的诗铭的界说是这样的:(2) 诗铭像蜜蜂,应具三件事:一是刺,二是蜜,三是小身体。后来欧洲诗人做诗铭者,多应用这项说法,但这实在只是后起的变化,不是诗铭的本色;在希腊诗人看来,他的条件只是简炼一种而已。这一篇... 在线阅读 >>

希腊的小诗二

Phainetai moi kenos isos theoisin.——Sappho我看他真是神仙中人,他和你对面坐着近听你甜蜜的谈话,与娇媚的笑声;这使我胸中心跳怦怦。我只略略的望见你,我便不能出声,舌头木强了,微妙的火走遍我的全身,眼睛看不见什么,耳中但闻嗡嗡的声音,汗流遍身,全体只是颤震,我比草色还要苍白,衰弱有如垂死的人。但是我将拼出一切,既是这般不幸。……我真是十二分的狂妄,这才敢来译述萨普福的这篇残诗。像斯温朋(Sw... 在线阅读 >>

一 赠所欢

Phainetai moi kenos isos theoisin.——Sappho我看他真是神仙中人,他和你对面坐着近听你甜蜜的谈话,与娇媚的笑声;这使我胸中心跳怦怦。我只略略的望见你,我便不能出声,舌头木强了,微妙的火走遍我的全身,眼睛看不见什么,耳中但闻嗡嗡的声音,汗流遍身,全体只是颤震,我比草色还要苍白,衰弱有如垂死的人。但是我将拼出一切,既是这般不幸。……我真是十二分的狂妄,这才敢来译述萨普福的这篇残诗。像斯温朋(Sw... 在线阅读 >>

二 戏译柏拉图诗

Phainetai moi kenos isos theoisin.——Sappho我看他真是神仙中人,他和你对面坐着近听你甜蜜的谈话,与娇媚的笑声;这使我胸中心跳怦怦。我只略略的望见你,我便不能出声,舌头木强了,微妙的火走遍我的全身,眼睛看不见什么,耳中但闻嗡嗡的声音,汗流遍身,全体只是颤震,我比草色还要苍白,衰弱有如垂死的人。但是我将拼出一切,既是这般不幸。……我真是十二分的狂妄,这才敢来译述萨普福的这篇残诗。像斯温朋(Sw... 在线阅读 >>

三 读本拔萃

Phainetai moi kenos isos theoisin.——Sappho我看他真是神仙中人,他和你对面坐着近听你甜蜜的谈话,与娇媚的笑声;这使我胸中心跳怦怦。我只略略的望见你,我便不能出声,舌头木强了,微妙的火走遍我的全身,眼睛看不见什么,耳中但闻嗡嗡的声音,汗流遍身,全体只是颤震,我比草色还要苍白,衰弱有如垂死的人。但是我将拼出一切,既是这般不幸。……我真是十二分的狂妄,这才敢来译述萨普福的这篇残诗。像斯温朋(Sw... 在线阅读 >>

四 古诗

Phainetai moi kenos isos theoisin.——Sappho我看他真是神仙中人,他和你对面坐着近听你甜蜜的谈话,与娇媚的笑声;这使我胸中心跳怦怦。我只略略的望见你,我便不能出声,舌头木强了,微妙的火走遍我的全身,眼睛看不见什么,耳中但闻嗡嗡的声音,汗流遍身,全体只是颤震,我比草色还要苍白,衰弱有如垂死的人。但是我将拼出一切,既是这般不幸。……我真是十二分的狂妄,这才敢来译述萨普福的这篇残诗。像斯温朋(Sw... 在线阅读 >>

五 希腊情诗六首

Phainetai moi kenos isos theoisin.——Sappho我看他真是神仙中人,他和你对面坐着近听你甜蜜的谈话,与娇媚的笑声;这使我胸中心跳怦怦。我只略略的望见你,我便不能出声,舌头木强了,微妙的火走遍我的全身,眼睛看不见什么,耳中但闻嗡嗡的声音,汗流遍身,全体只是颤震,我比草色还要苍白,衰弱有如垂死的人。但是我将拼出一切,既是这般不幸。……我真是十二分的狂妄,这才敢来译述萨普福的这篇残诗。像斯温朋(Sw... 在线阅读 >>

日本的讽刺诗

这种讽刺诗在日本称作“狂句”,普通叫作“川柳”。狂句是俳句的变体,正如狂歌是和歌的变体。当初由俳谐连歌发生一种异体,先出七七二句为题,令各人续五七五的三句,名“前句附”,其前句务取意义广泛者,以便续者可以自由构思。《文学小话》中所载,即其一例。“圆而方,长且短,拿了圆盆盛着一方豆腐的跛脚。”同“汲取月光的,井阑内的双吊瓶。”山崎宗鉴的《犬筑波集》里也收着同类的句,今录其一。“也想炒,也想不炒,穷和尚收着的一点豆子。”以上所举,要是没有前句,意思便不很明白,但是也有许多句子,即使独... 在线阅读 >>

忆的装订

从春台借了《忆》来看的第二天,便跑到青云阁去买了一本来,因为我很喜欢这本小诗集。现在且来谈谈他的装帧,印刷及纸张。《忆》的内容我姑且不谈。——或者有人要疑心,这是不是对于著者有点不敬,好像客对主人说“这茶热得好”一样。但是我有我的几种理由。第一,我不会批评,不必说早已不挂牌了;第二,我来夸奖平伯,别人总以为是后台喝采,未必信用。如对于平伯个人表示意见,则“我很喜欢”一句话尽够,他就已能了解我了。因此,我还是来谈装订。这部诗集的第一点特色是,全部的诗都是著者手写的。我到底不是“问星处”,并不真是想... 在线阅读 >>

为悭比斯讼冤

《创造周报》二十九号上张非怯君做了一篇《新鲜的呼声》,对于《小说月报》上高滋君的《夏芝的太戈尔观》的译文加以纠正,这是于翻译界前途很有益的事。就这篇文章看来,高君的确错了不少,但张君自己也并不见得都对,其中使我迷惑,忙了半天的是那第九条批评。原本英文云:It is our own mood,when it is furthest from A Kempis or John the cross,that cries,“And because I love life,I know I shall lov... 在线阅读 >>

关于夜神

刈丁先生在《酒后》忏悔他对于雪莱的《致夜神歌》之误解,原语如下:“一,Star-inwrought我译作‘星星点缀’,以为是形容夜衣的,这是我错了。原文在此两字后有一感叹号,还应归之于夜神,作‘镶嵌星星的夜神’解。……”案该诗第二节首两行原文如下:Wrap thy form in a mantle grey,Star-inwrought!据我“素人”(Layman)看来,这二行的一字确是形容夜衣的而似乎不应归之于夜神。虽然诗人的感想有时或很奇特,不是我们门外汉所能妄测,不过我总觉得夜... 在线阅读 >>

一 毋庸忏悔

刈丁先生在《酒后》忏悔他对于雪莱的《致夜神歌》之误解,原语如下:“一,Star-inwrought我译作‘星星点缀’,以为是形容夜衣的,这是我错了。原文在此两字后有一感叹号,还应归之于夜神,作‘镶嵌星星的夜神’解。……”案该诗第二节首两行原文如下:Wrap thy form in a mantle grey,Star-inwrought!据我“素人”(Layman)看来,这二行的一字确是形容夜衣的而似乎不应归之于夜神。虽然诗人的感想有时或很奇特,不是我们门外汉所能妄测,不过我总觉得夜... 在线阅读 >>

二 痴人说“夜”

刈丁先生在《酒后》忏悔他对于雪莱的《致夜神歌》之误解,原语如下:“一,Star-inwrought我译作‘星星点缀’,以为是形容夜衣的,这是我错了。原文在此两字后有一感叹号,还应归之于夜神,作‘镶嵌星星的夜神’解。……”案该诗第二节首两行原文如下:Wrap thy form in a mantle grey,Star-inwrought!据我“素人”(Layman)看来,这二行的一字确是形容夜衣的而似乎不应归之于夜神。虽然诗人的感想有时或很奇特,不是我们门外汉所能妄测,不过我总觉得夜... 在线阅读 >>

谈谈谈诗经

古往今来,谈《诗经》的最旧的见解大约要算《毛传》,最新的自然是当今的胡适博士了。近来偶见《艺林》第二十期,得读胡先生在武昌大学所讲的《谈谈诗经》的下半,觉得有些地方太新了,正同太旧了一样的有点不自然,这是很可惜的。我们且来谈它一谈看。《野有死麇》胡先生说是男子勾引女子的诗,自然是对的,但他以为吉士真是打死了鹿以献女子,却未免可笑。第一章的死麇既系写实,那么第二章也应是写实,为什么“白茅纯束,有女如玉”会连在一起去“描写女子的美”呢?我想这两章的上半只是想像林野,以及鹿与白茅,顺便借了白茅的洁与美说出... 在线阅读 >>

关于希腊人之哀歌

英国部丘(S. H. Butcher)教授著论文集《希腊天才之诸相》(Some Aspects of the Greek Genius)是一部很有意义的书,日本已有译本,可惜在中国还没有人介绍。今天看《小说月报》十八卷四号,见有张水淇先生的一篇《希腊人之哀歌》,不禁很是喜欢,因为这就是书中《希腊人之忧郁》的抄译,虽然没有正式声明。张先生于节译那篇之外,又从同书中的《希腊诗上之浪漫主义的曙光》里采取了三首墓铭,加在末尾,所以不是原文的本相,但意思与文句差不多都是部丘的书上所有的。张先生所根据的似乎又是日本... 在线阅读 >>

象牙与羊脚骨

英国麦开耳教授著《希腊诗讲义》(J. W. Mackail,Lectures on Greek Poetry)里有一篇讲谛阿克列多思与其牧歌,说起诗人用字之妙,他能把平凡粗俗了无美感的字拿来,一经运用,便成绝妙的词句。牧歌第十《农夫》中叙一农夫唱歌,列述女之美丽,有一句云,“Podes astragaloi teu.”麦开耳说,“在这几个字里充满着一种不可言说的朦胧之美。安特路阑君译这牧歌时感到这个美,——他怎会不感到呢?但他没有法子,只能用宫廷小说体把它述出来,曰‘你的脚是像象牙雕成的’。有像象牙雕成... 在线阅读 >>

读性的崇拜

性的崇拜之研究给我们的好处平常有两种。其一是说明宗教的起源,生物最大的问题是自己以及种族之保存,这种本能在原始时代便猛烈地表现在宗教上,而以性之具体或抽象的崇拜为中心,逐渐变化而成为各时代的宗教。普通讲性的崇拜的书大抵都注重这一点,但他有更重大的第二种好处,这便是间接地使我们知道在一切文化上性的意义是如何重要。性的迷信造成那种庄严的崇拜,也就是这性的迷信造成现在还存留着的凶很的礼教,把女子看作天使或是恶魔都是一种感情的作用,我们只要了解性的崇拜的意思,自可举一反三,明了礼法之萨满教的本义了。我们宗教学的... 在线阅读 >>

摆伦句

丹麦言语学教授尼洛普博士(Dr. C. Nyrop)在所著《接吻与其历史》第二章中说:“这是多么近于人情,摆伦如是愿望说,我愿女人只有一张朱唇,可以同时亲遍了她们。”“That womankind had but one rosy mouth,To kiss them all at once from north to south.”但是我实在不很喜欢摆伦的这两行诗,也不喜欢这一句话。诗我是不懂,但“自北至南”这种趁韵我觉得没有趣味;他的意思呢,不但是太贪,也有点儿无聊,——这差不多... 在线阅读 >>

旧约与恋爱诗

《旧约》是犹太教与基督教的经典,但一面也是古代希伯来的国民文学,正同中国的五经一样。《诗经》中间有许多情诗,小学生在书房里高声背诵;《旧约》的《雅歌》更是热烈奔放,神甫们也说是表神之爱的。但这是旧事重提,欧洲现今的情形便已不然了:美国神学博士谟尔(G.F. Moore)在所著《旧约的文学》第二十四章内说,“这书(指《雅歌》)中反复申说的一个题旨,是男女间的热烈的官能的恋爱。……在一世纪时,这书虽然题着所罗门的名字,在严正的宗派看来不是圣经;后来等到他们发见——或者不如说加上——了一个譬喻的意义,说他是借... 在线阅读 >>

个性的文学

假的,模仿的,不自然的著作,无论他是旧是新,都是一样的无价值;这便因为他没有真实的个性。印度那图夫人(Sarojini Naidu)的诗集《时鸟》(Bird of Time 1915)上,有一篇英国戈斯(Edmund Gosse)的序文。他说,那图夫人留学英国的时候,曾拿一卷诗稿给他看。诗也还好,只是其中夜莺呵,蔷薇呵,多是一派英国诗歌里的习见语,所以他老实的告诉她,叫她先将这诗稿放到废纸篓里,再开手去做真的她自己的诗。其结果便是《黄金的门》(The Golden Threshold)以下几部有名的... 在线阅读 >>

安得森的十之九

凡外国文人,著作被翻译到中国的,多是不幸。其中第一不幸的要算丹麦诗人“英国安得森”。中国用单音整个的字,翻译原极为难:即使十分仔细,也止能保存原意,不能传本来的调子。又遇见翻译名家用古文一挥,那更要不得了。他们的弊病,就止在“有自己无别人”,抱定老本领旧思想,丝毫不肯融通,所以把外国异教的著作,都变作班马文章,孔孟道德。这种优待,就是哈葛得诸公也当不住,到了安得森更是绝对的不幸。为什么呢?因为他独一无二的特色,就止在。日前在书铺里看见一本小说,名叫“十之九”,觉得名称狠别致,买来一看,却是一卷童... 在线阅读 >>

爱的成年

近来读英国凯本德(Edward Carpenter)著的《爱的成年》( ),关于两性问题,得了许多好教训,好指导。女子解放问题,久经世界识者讨论,认为必要;实行这事,必须以女子经济独立为基础,也是一定的道理。但有一件根本上的难题,能妨害女子经济的独立,把这问题完全推翻,那就是生产。瑞典斯忒林特堡(Strindberg)著《结婚》中有《改革》及《自然的障碍》诸篇,即说此事;但他是厌恶女性的人,不免怀有恶意,笑“改革”之终于失败。凯本德却别有“改革”的方法,第四章论女子的自由,有两句说得最好:——“我们... 在线阅读 >>

一部英国文选

《鉴赏周刊》第四期上刘真如君有一篇文章,介绍勃洛克的《英国文学初步》,这是应该感谢的,于中国学子很有裨益。唯刘君劝告大家“和Palgrave的Golden Treasury并读”,我觉得这部名诗选固然大有诵读之价值,但和《文学初步》并读还有一本更适宜的书,现在想介绍他一下,这便是华伦女士(Kate M. Warren)所编的《英文学宝库》( )。华伦女士是伦顿大学的一个英文教师,精通古英文,勃路克在《古代英文学史序》上曾谢她为译《玛尔顿之战》(“Battle of Maldon”)这篇古诗,并编参考... 在线阅读 >>

巡礼行记

得到东洋文库影印的《入唐求法巡礼行记》一部,共四卷,系日本僧圆仁撰,用汉文记唐开成会昌间(838——847)在中国时事。圆仁上人(794——864)为传教大师弟子,入唐求法,经历现今之苏皖直鲁豫秦晋七省,归国后专力于宣教行化,确立天台宗派,殁后赐谥慈觉大师。《巡礼行记》历记十年内所见闻阅历之事,其价值可与玄奘法师之印度纪行相埒,读之不特可知当时社会情形,颇有趣味,亦多可以补史乘之缺,如会昌灭法事在正史上所记均简略,今据此记可稍知其详。本书有活字本,在佛教全书等丛刻中,唯系大部,殊不易得,此本系据古写本影... 在线阅读 >>

吕坤的演小儿语

中国向来缺少为儿童的文学。就是有了一点编纂的著述,也以教训为主,很少艺术的价值。吕新吾的这一卷《演小儿语》,虽然标语也在“蒙以养正”,但是知道利用儿童的歌词,能够趣味与教训并重,确是不可多得的,而且于现在的歌谣研究也不无用处,所以特地把他介绍一下。原书一册,总称“小儿语”,内计吕得胜(近溪渔隐)的《小儿语》一卷,《女小儿语》一卷,吕坤(抱独居士)的《续小儿语》三卷,《演小儿语》一卷。前面的五卷书,都是自作的格言,仿佛《三字经》的一部分,也有以谚语为本而改作的,虽然足为国语的资料,于我们却没有什么用处... 在线阅读 >>

读童谣大观

一现在研究童谣的人大约可以分作三派,从三个不同的方面着眼。其一是民俗学的,认定歌谣是民族心理的表现,含蓄着许多古代制度仪式的遗迹,我们可以从这里边得到考证的资料。其二是教育的,既然知道歌吟是儿童的一种天然的需要,便顺应这个要求供给他们整理的适用的材料,能够收到更好的效果。其三是文艺的,“晓得俗歌里有许多可以供我们取法的风格与方法”,把那些特别有文学意味的“风诗”选录出来,“供大家的赏玩,供诗人的吟咏取材”。这三派的观点尽有不同,方法也迥异,——前者是全收的,后二者是选择的,——但是各有用处,又都凭了... 在线阅读 >>

读各省童谣集

《各省童谣集》第一集,朱天民编,商务印书馆发行,本年二月出板,共录歌谣二○三首,代表十六省。中国出板界的习惯,专会趁时风,每遇一种新题目发现,大家还在着手研究的时候,上海滩上却产出了许多书本,东一部大观,西一本全书,名目未始不好看,其实多是杜撰杂凑的东西,不必说他的见解,便是其中材料也还不能尽信。在歌谣搜集这一件事上,当然也逃不出这个公例,我们前回介绍过的《童谣大观》,即是一例。《各省童谣集》比那些投机的“有光纸本”要胜一筹了,因为不但印刷更为上等,材料也较为确实,还没有抄引古书当作现代儿歌的情事,虽然... 在线阅读 >>