理查三世 - 第三幕

作者: 莎士比亚 朱生豪11,598】字 目 录

世的母亲可以作证,后来又由中间人去法国,向法王的姨妹波娜求婚结盟。此后两人都遭冷落,于是一个多儿的寡母,色衰福浅,竟然乞怜求诉,她虽青春已逝,年已半老,君王却贪淫无度,眉目传情,好比鹰鸟高飞半空,忽而窜落,以致伤风败俗,寡妇重婚;因此一场漠视法纪的结合传下了这个小爱德华,为了保持体面,称为太子。我本可深入揭露,但是为未亡人留些余地,我且话到口边暂留三分。所以,我的好大人,愿您亲自接过我们所呈献的至尊权位;即使不为我们和全国的幸福着想,也该把这祖传的尊贵血统继承下去,匡时拯世,恢复真正的纲纪。

市长

接受吧,好大人;您的市民在请求您了。

勃金汉

伟大的主君,莫拒绝这诚心的献礼。

凯茨比

呵!让他们欢庆吧,允许他们的合理请求吧!

葛罗斯特

唉!你们何必硬要把重担堆在我身上呢?我不配治理国家,不应称君王;务必请你们不要误会,我不能,也不愿,听从你们的要求。

勃金汉

如果您拒绝所请,一心为了爱护您的侄儿,不忍将他废黜;诚如我们在您日常与亲朋过往,处世接物之中,知道您一向心地温厚,待人体贴入微,无奈此刻我们已顾不得您接受与否,反正不能由您侄儿在我国称为君王;我们只好拥立他人继承王位,那样,您的王室势必声名扫地,倾覆无闻:现在我们谨作此决定,并向您告辞。市民们,走吧,我们不再请求了。(勃金汉与市民们下。)

凯茨比

叫他们回来,好主君;接受他们的请求。你如果再不应允,全国都要遭殃了。

葛罗斯特

你们真要逼我负起这样烦心的重任吗?叫他们回来;我何尝是铁石心肠,虽然违拗我的心性,我岂能辜负盛情,顽固到底。(凯茨比下。)

勃金汉及众人重上。

葛罗斯特

勃金汉贤弟,各位父老,你们既不顾我是否愿意,坚持要把命运的重担压上我肩头,勉强我负起重任,从此我就不得不任劳负重,忍受下去;但是万一在你们迫使我登位之后,假若有人暗中攻讦,或破口辱骂,那么此事既由你们促成,一切诟污糟蹋都应与我无关;上帝知道,你们也可能见到,这是一件多么违反我心愿的事。

市长

上帝祝福您殿下!我们看见了真情,我们要让大家知道。

葛罗斯特

你们宣扬出去必须根据事实。

勃金汉

现在我向您称君道贺:理查王万岁,英国的尊君万岁!

全体

阿门。

勃金汉

明天就请举行加冕礼吧?

葛罗斯特

您既已决意如此,就请您指定日期好了。

勃金汉

那就明天我们前来朝见:此刻我们满心喜悦,请告辞了。

葛罗斯特

(对两主教)来,我们还是去祈祷敬神。再见,贤弟;——再见,好友们。(同下。)

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12345 下一页 末页 共5页/10000条记录