在那里生火了。”
“这正是一幅画呀!我好像唱得出歌来的样子:
Kennst du das Land,wo die Zitronen bluehn.
Im dunkeluh Laub die Goldorangen gluehn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
底下的是重复句,怕唱不好了!
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
Moecht' ich mit dir, O mein Geliebter, ziehn!
她那悲凉微颤的喉音,在薄暮的海边的空气里悠悠扬扬地浮荡着,他只觉得一层紫色的薄膜把他的五官都包住了。
Kennst du das Haus, auf Saeulen rubt sein Dach,
Es glaenzt der saal, es schimmert das Germach,
Und Marmobilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind,getan?
四边的空气一刻一刻地浓厚起来。海面上的凉风又掠过了他的那火热的双颊,吹到她的头发上去。他听了那一句歌,忽然想起了去年夏天欺骗他的那一个轻薄的妇人的事情来。
“你这可怜的孩子呀,他们欺负了你么,唉!”
他自家好像是变了迷娘(Mignon),无依无靠的一个人站在异乡的日暮的海边上的样子。用了悲凉的声调在那里幽幽唱曲的好像是从细浪里涌出来的宁妇(Nymph)魅妹(Mermaid)。他忽然觉得Sentimental起来,两颗同珍珠似的眼泪滚下他的颊际来了。
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
Moecht' ich mit Dir,O mein Beschuetzer, ziehm!
Kennst du den Berg sein Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In Hcehlen wohnt der Drachen alte Brut,
Es stuerzt der Fels und ueber ihn de Flut:
Kennst du ihn wohl?
Dahin! Dahin
Geht unser weg, O Vater , lass uns ziehn!
她唱到了这一句,重复地唱了两遍。她那尾声悠扬同游丝似的哀寂的清音,与太阳的残照,都在薄暮的空气里消散了。西天的落日正挂在远远的地平线上,反射出一天红软的浮云,长空高冷,带起银蓝颜色来,平波如镜的海面,也加了一层橙黄的色彩,与四围的紫色溶作了一团。她对他看了一眼,默默地走了几步,就对他说:
“你确是一个Sentimentality!”
他的感情脆弱的地方,怕被她看破,就故意地笑着说:
“说什么话,这一个时期我早已经过去了。”
但是他颊上的两颗眼泪,还未曾干落,圆圆的泪珠里,也反映着一条缩小的日暮的海岸。走到她放毡毯书籍的地方,暮色已经从松树枝上走下来,空中悬着的半规上弦的月亮,渐渐儿地放起光来了。
“再会再会!”
“再会……再……会!”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】