谋杀启事

谋杀启事
作 者: 阿嘉莎·克莉丝蒂
出版社: 暂无
丛编项: 暂无
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂无
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
暂无 暂无 暂无 暂无 63 124,913

作者简介

《谋杀启事》的作者简介正在补充中...

内容简介

《谋杀启事》的内容简介正在补充中...

图书目录

第一章 谋杀启事

1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼·巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。于是,他给伊斯特布鲁克上校夫婦家送去了《泰晤士报》和《每日邮报卜在斯威腾汉姆大大家,他留下了《泰晤士报》和《工人日报》;为欣奇克利夫小姐和默加特洛伊德小姐送去了《每日电讯报》和《新编年史卜扔给布莱克洛克小姐家的是《电讯报》、《泰晤士报》和《每日邮报》。每... 在线阅读 >>

第二章 早餐惊雷

1小围场,早餐同样在进行之中。布莱克洛克小姐是本宅的主人,六十开外,此刻坐在餐桌的首位。她身穿一套乡村流行的呢服,脖颈上极不协调地挂着一串由硕大的假珍珠制成的短项链。她正在看《每日邮报》上有关诺科特街活动那一栏。朱莉姬·西蒙斯无精打采地测览着《电讯报》。帕特里克·西蒙斯在核对《泰晤上报》上的拼字游戏的答案。多拉·邦纳小姐则全神贯注于本地的周报。布莱克洛克小姐发出了窃笑,而帕特里克咕哝道:“应该是adherent而不是adhesive——就错在这儿。”突然,从邦纳小姐那边传来响亮的一声“咯... 在线阅读 >>

第三章 出人意料

1“好啦,一切就绪”布莱克洛克小姐说。她用品怦的目光扫了一遍合二为一的客厅。靠墙有一张桌子,桌上铺着玫瑰花图案的擦光印花台布,上面摆放着两钵青铜色的菊花、小花瓶装的紫罗兰和银质烟盒。桌子中央还放着装酒杯的托盘。小围场是一所中等大小的宅邪,按早期维多利亚风格修建。宅邸有一条长长的遮荫游廊和几扇绿色的百叶窗。狭长的客厅,由于游廊屋顶的缘故,已失去了许多光亮。客厅的一端原先有两道门,直通向一个有着一扇凸窗的小屋。上一代人拆掉了那两道门并代之以天鹅绒的门帷。布莱克洛克小姐拿掉门帷,使两个房间合而为一。客... 在线阅读 >>

第四章 饭店觅踪

1米德尔郡警察局局长乔治·赖德斯代尔是个沉默寡言的人,中等身材,浓浓的眉毛下长着一双精明犀利的眼睛,他习惯于洗耳恭听而不是滔滔不绝。然后他会用一种不动情感的声调下达一个简捷的命令,让属下去执行。此刻他正在听警督德莫特·克拉多克作汇报。克拉多克已正式负责此案。赖德斯代尔昨夜把他从利物浦召回来。后者原是被派到那里去对另一桩案子作一些调查的。赖德斯代尔对克拉多克评价颇高,因为后者不仅善用头脑、富于想象,而且严于律己,办事稳健,每一个事实都要反复核查,在案子接近结案之前,总是保持开放的思维,而赖德斯... 在线阅读 >>

第五章 昔日同窗

1小围场与克拉多克警督想象的极为相像。他注意到鸭子、雞和一个不久前依然迷人的多年生草本花坛,花坛中几株残留的花绽放出一片即将凋谢的紫色的美。草坪与小道显现出一派缺乏管理的景象。总的看来,克拉多克警督想:“大概没有多少钱雇用园丁,但又喜爱花草,所以规划与砌边界的方式也独具慧眼。宅邪需要粉刷。如今的房子都需要。农民的殷实。”克拉多克的车刚在地名牌前停下来,警佐弗莱彻就从宅邪的一边走出来。他的模样好似个守卫,腰板挺直,颇具军人风范,善用一个词儿来表达几种不同的意思:“长官。”“这么说你来了... 在线阅读 >>

第六章 三人的证词

1朱莉娅走进屋,在利蒂希亚·布莱克洛克刚才坐的椅子上坐下。整个过程,她神态泰然自若,这使得克拉多克有理由感到光火。她用平静的目光注视着他,等着他提问。布莱克洛克小姐老练地离开了客厅。“请给我谈谈昨儿晚,西蒙斯小姐。”“昨儿晚?”朱莉娅明显地一怔,喃喃道,“噢,我们都睡得很熟。我想是反应吧。”“我是指昨晚从六点开始。”“啊,我明白了。对啦,来了不少乏味的人——”“他们是——”她朝他投去平静的一瞥。“这一切你们都知道了?”“我在提问题,西蒙斯小姐。”克拉多克和颜悦色他... 在线阅读 >>

第七章 询问到场人

1达雅斯宅邪在战争的岁月里肯定历尽了艰辛。原来栽种芦笋的园圃,如今长满了欣欣向荣的麦斜草,惟有几株摇曳的芦笋簇叶亭亭玉立,显示了其继往的用途。千里光、旋花和其他有害植物则生机盎然,茁壮成长。一望而知,一部分菜园子曾被变为军训用地。在这里,克拉多克发现一位愁眉不展的老头正心事重重地倚着一把铲子。“你想找海默斯太太?我说不准你能在哪儿找到她。要做些什么,她可有主意了。谁的意见都不听。我可以手把手教她——只要她愿意——可有什么用呢?这些年轻的女士就是不听!以为她们什么都懂,就因为穿上了褲子,坐在①... 在线阅读 >>

第八章 名探登场

1克拉多克把用打字机打出来的所有询问记录摆到局长面前。后者刚看完从瑞士警方发来的电报。“原来他是有前科的,”赖德斯代尔说道,“呃——不出所料。”“是,局长。”“珠宝……嗯,不错……伪造证件入境……对啦……支票……地地道道的骗子。”“是的,局长——在小事上。”“原来如此。可小事酿成大事。”“我感到纳闷,局长。”局长抬起头来。“担忧,克拉多克?”“是的,局长。”“怎么啦?这是个明明白白的案子。或许不是?咱们来看看你询问过的这些人都说些什么。”他将报告挪向自己,... 在线阅读 >>

第九章 门之奥秘

1“我很抱歉又来打扰您,布莱克洛克小姐——”“啊,没关系。我想查询停了一周,您希望得到更多的证据?”克拉多克警督点点头。“首先,布莱克洛克小姐,鲁迪·谢尔兹并不是蒙特罗的阿尔卑斯饭店店主的儿子。他以在伯尔尼的一家医院做勤杂工开始了自己的职业生涯。那儿的不少病人丢失了小件的珠宝。他用另一个名字在一个冬季运动基地当招待。他在此处的特长是在餐厅里复制两份账单,一份没有的项目,却在另一份出现。差额自然都进了他的腰包。在这之后,他进了苏黎士的一个百货商店。他在那里干活期间,商店因商品被偷所造成的损... 在线阅读 >>

第十章 同胞兄妹

1布莱克洛克小姐这一回稍加用心地听他说话。据他所知,她是个敏慧的女人,所以一下子便抓住了话中的弦外之音。“的确,”她平静地说道,“这的确改变了事态……谁都没有权利乱动那道门。据我所知,也没有人动过那道门。”“您知道这其中的含义,”警督怂恿道,“灯灭的时候,那天晚上这个房间里的任何人都可能从那道门溜出去,跑到鲁迪·谢尔兹的背后朝您开枪。”“在人不知鬼不觉的情况下?”“在人不知鬼不觉的情况下:记住,灯灭的时候,人们騒动,叫唤,相互碰撞。接下来惟一看得见的只有手电筒那射得人睁不开眼睛的光。... 在线阅读 >>

第十一章 品茶做客

哈蒙太太来喝茶,并带了一位住在她家的客人——马普尔小姐。如果说当时利蒂希亚·布莱克洛克显得有点心不在焉的话,那么,这位客人却几乎不可能注意到这一点,因为这是她们初次谋面。这位老太大温文尔雅的闲聊方式颇具魅力。她几乎一下子便表现出自己是那种不断关注窃贼的老太大。“我親爱的,什么地方他们都可能进来,”她向女主人保证道,“如今真是无孔不入。虽然有那么多的美式新方法,我自己还是相信老式的装置。一把小屋铁钩和一双眼睛。他们能橇锁,拨开门闩,可一把铁钩和一双眼睛却可以挫败他们。您试过没有?”“恐怕我们对... 在线阅读 >>

第十二章 扑朔迷离

1埃德蒙·斯威腾汉姆摇摇晃晃地在碾草坪机上坐下。“早安,菲利帕。”他说。“哈罗。”“你很忙吗?”“一般。”“你在干什么?”“你自己不会看?”“不,我不是园丁。你好像是在用某种方式玩泥土。”“我在移植冬季的莴苣。”“移植?多奇怪的词儿!就像戳一样。你知道戳的意思吗?我是那天才学到的。我原来一直以为这是职业决斗里用的术语。”“你想要什么?”菲利帕冷冰冰地问道。“是的,我想见你。”菲利帕飞快地瞥了他一眼。“希望你不要这样跑到这儿来。卢卡斯太大可不喜欢呢。... 在线阅读 >>

第十三章 扑朔迷离(续)

马普尔小姐走出牧师住宅的大门,朝通向大街的小巷走去。她拄着朱利安。哈蒙牧师的结实的树木拐杖,走得相当快。她经过红牛商店和肉铺,在艾略特的古董店前稍事停留,往橱窗里看了看。这个商店巧妙地开在“蓝鸟”茶馆兼咖啡屋的隔壁,这样,驾车的富人们,等停下车来,在茶馆里品过一杯不错的香若并尝过一点美其名曰“家庭自制的蛋糕”之后,便可能抵挡不住艾略特先生装饰得颇有格调的橱窗的誘惑。在这个弓形的橱窗里,艾略特先生展示着可以满足各种品味的商品。两只沃特弗德出产的玻璃酒杯放在一个完美无缺的冰镇酒具旁。一张用各种形... 在线阅读 >>

第十四章 回首往事

坐了一夜的火车,克拉多克警督在苏格兰高地的一个小站下了车,有一阵他觉得很奇怪,富有的戈德勒太太,一个残疾之人,既可以选择住在位于伦敦一个时髦广场的宅邱里,又可以住在汉普郡的庄园,还可以住在法国南部的一所别墅里,却居然挑选遥远的苏格兰老家来居住。她在这里肯定断绝了许多朋友和娱乐。这一定是一种寂寞的生活——要不就是她病人膏盲,所以不注意或不在乎周围的环境?一辆车等着接他,是一辆庞大的老式戴姆勒,司机上了年纪。这是一个阳光明媚的早上,警督享受着二十英里的车程,尽管对与世隔绝情有独钟的这种选择再次感到惊讶。... 在线阅读 >>

第十五章 可口之死

1在小围场的厨房里,布莱克洛克小姐正给米琪下指示。“西红柿三明治和沙丁鱼三明治,还有你做得很好的那种烤饼,另外我要让你做你的特色蛋糕。”“您要这么多东西,那是一次聚会了?”“是邦纳小姐的生日,有些人要来喝茶。”“在她这个年纪,人们不过生日,最好还是忘掉。”“可是她不想忘。有几个人要给她送礼——所以开成一个小小的晚会,这会很好。”“上次您也这么说——结果看发生了什么!”布莱克洛克小姐忍住没发作。“得啦,这回不会有什么事儿的。”“你怎么会知道这房子里会发生什么?我成天... 在线阅读 >>

第十六章 警督归来

克拉多克警督乘夜班车踏上归途,但夜里他睡得很糟。他不停地做梦,那些梦与其叫做睡梦,倒不如称之为噩梦。他一遍又一遍地跑过一个古堡的昏暗的走廊,拼命想赶到什么地方,或者是想及时阻止什么。最后他梦见自己醒来,一种巨大的解脱感涌遍他的全身。然后,他的包厢门徐徐滑开了,利蒂希亚·布莱克洛克把血淋淋的头伸进来,望着他,一面怪他:“你为什么不救我?你要是尽力,是能够办到的。”这下,他真的醒了。谢天谢地,警督总算到达了米尔切斯特。他直接赶到局里,向赖德斯代尔作汇报,后者听得很仔细。“此行并没使案情有... 在线阅读 >>

第十七章 影集

马普尔小姐全身裹得严严实实,站在牧师住宅的大门口,从本奇的手里接过一张便条。“跟布莱克洛克小姐说,”本奇说道,“朱利安不能親自去,表示十分抱歉。洛克村有个教民处在弥留之际。如果布莱克洛克小姐愿意见他的话,午饭后他将赶来。便条是关于安排葬礼事宜的。如果调查是在星期二,他建议葬礼定在星期三。可怜的老邦尼,不知怎么的,拿了下了毒的阿斯匹林,那本来是给别人预备的,这就是典型的她。再见了,親爱的,希望这段路对您不算太远。但我实在不得不马上把那孩子送医院。”马普尔小姐说这段路对她不算太远,然后本奇跑掉了。 ... 在线阅读 >>

第十八章 书信

1“很抱歉又来打扰您,海默斯太太。”“没关系。”菲利帕冷冰冰地说道。“我们进屋谈好吗?”“书房?如果您愿意的话,好的。里面没火,很冷。”“不要紧,时间不会长,而且在里面谈话不大可能被偷听。”“这一点重要吗?”“不是对我,海默斯太大,可能对于您很重要。”“您这是什么意思?”“我想您跟我说过,海默斯太太,您的丈夫是在意大利阵亡的?”“怎么了?”“跟我说实话不是很简单吗?他实际上是他那个团的逃兵,对吧?”他看见她脸色变得苍白,手握紧又松开。她怨恨地说道:... 在线阅读 >>

第十九章 再现案情

1“我去给您弄盏灯放在您面前,然后我再走。”本奇说,“这儿黑着哩。我想暴风雨就要来了。”她把那盏小阅读灯拿起来,放到桌子的另一边,好让灯光照着马普尔小姐织毛线。后者坐在一张宽大的高背椅上。电线从桌子上牵过,猫儿蒂格拉斯一步跳到桌上,拼命地把电线又是咬,又是抓。“别,蒂格拉斯,你不准……它真是可怕。瞧,都快把电线咬穿了,全破了。你明白吗?你这个愚蠢的小猫眯,你这样可是会触电的。”“谢谢,親爱的。”马普尔小姐说道,并伸手去开灯。“不是开那儿。您得按电线中间的那个愚蠢的小开关。等一... 在线阅读 >>

第二十章 名探失踪

1投递员最近接到命令,寄到奇平克里格霍恩的信,除了上午要送,下午的也要投递,这使他感到很厌烦。在这天下午,他在刚好五点差十分把三封信送到了小围场。一封是寄给菲利帕·海默斯的,字迹出自一个学童之手;其余两封是布莱克洛克小姐的信。她与菲利帕在茶几旁坐下来,她打开了信。如注的倾盆大雨使得菲利帕今天早些离开达雅斯宅邸,因为只要她关了暖房,便无更多的事儿可做。布莱克洛克小姐撕开头一封信,里面装着修理厨房锅炉的账单。她气呼呼地哼了一声鼻音。“戴蒙德的价也太离谱了,真是太离谱了。不过,我认为其他人... 在线阅读 >>

第二十一章 三个女人

小围场的晚饭已经结束。这顿饭大家一声不吭,食不甘味。帕特里克很不自在地意识到自己已失恩宠,他企图像往常一样,时而提起个话题,但众人并不欢迎。菲利帕·海默斯陷入了沉思。布莱克洛克小姐不愿再白费力气,去装得跟平时一样快活。她特地为晚饭换了衣服,下楼时戴着玉石浮雕项链,然而她眼睛四周的黑晕头一回表明了她内心的恐惧,这一点更由她颤抖的手表露得淋漓尽致。惟有朱莉哑整个晚上保持着其特有的玩世不恭、置之度外的神态。“很抱歉,利蒂,”她说,“因为我不能打点行装就走人。我想警方也不允许这样做。我想我站污贵... 在线阅读 >>

第二十二章 真相大白

警督把注意力转向埃德蒙·斯威腾汉姆时,米琪悄悄走出客厅,回到了厨房。她正在往水池里放水,布莱克洛克小姐突然走了进来。米琪惭愧得没敢正眼看她。“你可真会撒谎,米班,”布莱克洛克小姐愉快地说道,“这儿——餐具可不是这样洗的。先洗银器,水池里要放满水。就这么两英寸深的水可洗不了什么东西。”米求顺从地又打开水龙头。“您对我说的话不生气吧,布莱克洛克小姐?”她问道。“如果对你说的每一句谎话我都要生气的话,我刚才就不会发脾气了。”布莱克洛克小姐说。“我要去对警督说是我编造的,行吗?”米琪问。 在线阅读 >>

第二十三章 夜话侦破

马普尔小姐坐在高背扶手椅上。本奇在火炉前席地而坐,双手抱住膝头。朱利安牧师身子朝前倾,像个学童似的,倒不似有着成熟外表的男子汉。克拉多克警督嘴含烟斗,慢品威士忌加苏打水,显然已卸下了肩上的重任,一副悠闲自得的样子。围坐在外围的有朱莉娅、帕特里克、埃德蒙和菲利帕。“我想这故事该您来讲了,马普尔小姐。”克拉多克道。“啊,不,我親爱的孩子。我只是零零星星的帮了一点儿小忙。总负责是您,您指挥了全过程,而且您了解的那么多情况我是不知道的。”“那么,一块儿说吧,”本奇急不可待地说道,“一个人讲一点儿... 在线阅读 >>

尾 声

“咱们应该订一些报纸,”埃德蒙有一天对菲利帕说,这天他们刚度完蜜月回到奇平克里格霍恩。“咱们一块儿去托特曼那儿。”托特曼先生动作迟缓,喘着粗气,和蔼可親地接待他们。“很高兴看见你们回来了,先生,还有夫人。”“我们想订些报纸。”“当然,先生。希望您母親身体还好。在伯恩茅斯安顿好了吗?”“她喜欢那儿,”埃德蒙说,但他一点儿也不清楚究竟实际是不是这样,不过跟大多数儿子一样,他宁愿相信,对于那些他们深爱但又时常恼人的父母而言,一切均好。“不错,先生,是个非常惬意的地方。去年我去度过假。 ... 在线阅读 >>