| 作 者: | 勒弗维尔 |
| 出版社: | 外语教学与研究出版社 |
| 丛编项: | 外研社翻译研究文库 |
| 版权说明: | 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书 |
| 标 签: | 文学创作论 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
Preface for the Instructor
Preface for the Student
Chapter 1 Translation Studies
Chapter 2 Language
Alliteration
Allusion
Foreign Words
Genre
Grammatical Norms
Metaphor
Names
Neologisms
Off-Rhyme
Parody
Poetic Diction
Pun
Register
Rhyme and Meter
Sound and Nonsense
Syntax
Typography
Word and Thing
Works Cited
Chapter 3 Text
From Passage to Text
The Four Levels of Translation
Ideology, Poetics, Universe of Discourse
Text: Catullus 32
Text and Ideology
Text and Poetics
The Cultural Status of the Text and the Passage of Time
Translation Strategies
The Weight of Traditional Interpretations of Writers and Their Texts
Translation Tactics: The Illocutionary Level
Conclusion
Works Cited
Chapter 4 Context: The Function of Translation in a Culture
From Text to Context: Categories for Further Analysis
Audience
Authority
Image: Culture
Works Cited
Chapter 5 Literary Translation and Beyond
Chapter 6 Topics for Classroom Teaching and Research,
Suggestions for Further Reading
Index