蒙面女人 - 潜艇图纸

作者: 阿嘉莎·克莉丝蒂7,675】字 目 录

说,波洛先生.只是一个影子。”

海军上将古怪地哼了一声.大家都注意到了。

“我想,上将先生有些话要说。”波洛微笑着轻声说道,“您看见了这个影子了吗,哈里爵士?”

“不.我没有。”他答道,“阿洛韦也没有.树枝摇了一下.或别的什么情况,然后,当我们发现图纸失窃了.他就匆匆下了结论说他看见有人从露台上过去了.他的想象力欺骗了他,就是这样的。”

“一般来讲,大家都不认为我想象力很丰富。”阿洛韦勋爵微笑着说道。

“废话,我们都有想象力。我们都能激动起来.使自己相信我们看见了本没有看见的东西.我一生都在海上,新水手时常看不清楚.我总得帮帮他们。我也看着露台,如果有什么东西的话.我会同样看见的。”

对这事他很是激动。波洛站起身很快走到窗户旁.他走上露台,我们跟在他后面。他从口袋里拿出一只手电,在露台边上的革地照来照去。

“他是从哪儿穿过露台的.大人?”他问道。

“我想差不多在窗户对面。”

波洛又照了一会,走到露台尽头又折了回来.然后他关上手电,直起身来。

“哈里爵士是对的—您错了,大人,”他轻声说道,“今天晚上雨下得很大。穿过那片草地的话不可能不留下脚印.但没有脚印,什么也没有。”

他的目光从一个人的脸上又移到另一人的脸上.阿洛韦勋爵看上去有些迷惑不解,也不太相信,海军上将吵吵嚷嚷地表示他很满意。

“我知道我不会错的,”他大声说道.“在任何场合我都相信我的眼睛。”

他一副诚实的老水手的样子,使我忍不住笑了。

“那样就得考虑屋里的人了,”波洛平静地说道,“我们都进来。嗯,大人,在菲茨罗伊先生在楼梯上和女仆说话的时候.会不会有人抓住这个机会从厅里进人书房呢?”

阿洛韦勋爵摇摇头。

“绝不可能—要这样做的话得经过菲茨罗伊身边。”

“菲茨罗伊先生自己—您对他绝对相信吗?”

阿洛韦勋爵脸红了。

“绝对,波洛先生。我有信心对我的秘书负责.他和这事有关是绝不可能的。”

“一切好像都不可能,”波洛不动感情地说道,“也许那些图纸自己装上了一对小翅膀.飞走了—像这样!”他翘起嘴chún,像一个令人发笑的天使。

“整个事情都不可能,”阿洛韦勋爵不耐烦地宣称道。

“但波洛先生,我请您做梦也不要怀疑菲茨罗伊先生。只要想一想—如果他想要拿图纸的话,有什么会比将它们映描下来更容易呢?他不必麻烦去偷它们。”

“是的.大人,”波洛表示同意,“你说的很公正—可以看出您头脑很清楚.很有条理。英国人有了你真是幸福。”

这突如其来的表扬使得阿洛韦勋爵看上去很是尴尬。

波洛又回到了这件事情上。

“您晚上一直坐在里面的那个房间—”

“起居室?怎么呢?”

“那房间也有一个窗户通到露台.我记得您是那么出去的。有没有可能在菲茨罗伊先生不在屋里的时候,会有人通过起居室的窗户出来并通过这个窗户进去,然后按同祥的方法离开呢?”

“但那样的话.我们会看见他们的。”海军上将反对说。

“如果你们转过身,朝另一个方向走的话.就看不见。”

“菲茨罗伊只离开屋子几分钟,这段时间我们可以走到尽头又回来了。”

“不管怎么说,这是一种可能性.事实上,是在这种情况下惟一的可能性。”

“但我们出来的时候,起居室里没有人。”海军上将说道。

“他们可能随后就到那儿。”

“您是说,”阿洛韦勋爵慢慢说道,“当菲茨罗伊听到女仆的喊叫出去的时候.有人已经藏在起居室里,并旦通过窗户冲进来.冲出去;而当菲茨罗伊回到这个房间的时候,那人刚刚离开起居室?”

“您的头脑又一次很有条理。”波洛一边鞠躬一边说。

“您把事情讲得很清楚了。”

“也许是一个佣人?”

“或者是一个客人.惊叫的是科纳德夫人的女仆.有关科纳德夫人您能给我讲些什么?”

阿洛韦勋爵想了一会儿后说道。

“我己经说过她是一个社交界很出名的人物.她举行盛大晚会,她到处都去,在这个意义上来说的确是这样的。但究竟她从哪里来,她过去的生活什么样就知之甚少了.她尽可能多地经常涉足外交和外事圈.情报机关总想问—为什么?”

“我明白了。”波洛说道,“这个周末她应邀来到这里

“那样的话—我们可不可以这样说—我们得密切监视她。”

“正是!有可能她会很利落地扭转局面,占了您的上风。”

阿洛韦勋爵看上去有些不自在.波洛继续道:“告诉我,大人,在她能听到的时候.你们有没有提到你和上将将要讨论的事情?”

“是的,”阿洛韦勋爵承认说,“哈里爵士说.‘现在我们谈谈潜艇!该工作了.’或类似的话。别的人都离开了房间.但她回来取一本书。”

“我明白了。”波洛若有所思地说,“大人,已经很晚了—但情况很紧急.如果可能的话,我想向参加这个招待会的人问一些问题。”

“当然,可以做到,”阿洛韦勋爵说道,“糟糕的是,我们不想让太多的人知道。当然.朱丽叶.韦尔戴尔夫人和小伦纳德没关系一但科纳德夫人,如果她是清白的话.就是很不一样了.也许你可以说一个重要的文件丢了,不要具体说是什么,或者谈论丢失的细节。”

“这正是我准备建议的,”波洛说道,满面笑容,“事实上.三种情况,上将先生得原谅我,但即使是最好的妻子“没关系,”哈里爵士说道,“所有的女人话都不少,上帝保佑她们!我倒希望朱丽叶能够多说一点,少打一点桥牌。但现在女人都是那样,她们要是不跳舞、不赌博的话,她们就不高兴。我去叫朱丽叶和伦纳德起来,要吗,阿洛韦?”

“谢谢您。我去叫那个法国女仆.波洛先生会想见她的,她可以叫她的太太。我现在就去做这些。同时,我会让菲茨罗伊一块儿过来。”

菲茨罗伊先生很瘦,脸色苍白,戴着夹鼻眼镜,表情很拘谨.他的话和阿洛韦勋爵告诉我们的几乎一字不差。

“你怎么看,菲茨罗伊先生?”

菲茨罗伊先生耸耸肩。

“毫无疑问,知道情况的人在外面等着机会。他可以通过窗户看里面正在发生什么事情,当我离开屋子的时候,他偷偷地进来了.很遗憾,在阿洛韦勋爵看见那家伙离开的时候,他当时没有追。”

波洛没有将真象告诉他.相反他问道:“你相信那个法国女仆的话吗—说她看见了一个鬼?”

“嗯,不太相信,波洛先生。”

“我是说—她真的这么想吗?”

“噢.至于这个,我很难说.她看上去真的很不安。她的手放在头上。”

“啊哈!”波洛喊道.好像发现了什么似的。“真的是那样吗—毫无疑问她是一个漂亮女孩.是吗?”

“我没有特别注意。”菲茨罗伊先生压低嗓音说道。

“我想,你没有见到她的主人?”

“事实上,我见到了。她在楼梯上面的走廊,正在叫她—利奥尼!然后她看见了我—当然就退回去了。”

“在楼上。”波洛皱着眉头。

“当然.我意识到这一切对我来说都很不愉快—或者会很不愉快的.如果阿洛韦勋爵没有碰巧看见那人正在离开.无论如何.如果你们要特意搜一下我的房间和我的话,我会很高兴的。”

“你真的希望这样吗?”

“当然。”

波洛会怎么回答,我不知道,但就在这时阿洛韦勋爵回来通知我们.两位夫人和伦纳德.韦尔戴尔先生正在起居室里。

女士们都穿着合身的女便服.科纳德夫人是一个三十五岁的漂亮女人,长着金色头发.有一点丰满的趋势。朱丽叶.韦尔戴尔夫人一定有四十岁了,很高很瘦,皮肤有些黑,仍旧很漂亮,手、脚很精致,一副焦躁不安的样子.她的儿子是一个看上去女人气十足的年轻男子.和他父親的热忱坦率形成了鲜明的对照。

波洛按照他们商量好的说法跟他们说了一遍,然后解释说他很想知道今晚是否有人听见或者看见会对我们有用的什么东西。

他首先转向科纳德夫人,他请她说说她都做了些什么。

“我想想……我上了楼。我按铃叫我的佣人.然后.因为她没有出现.我出来叫她.我听到她在楼梯上说话.她为我梳了头发之后,我让她走了—她处于一种奇怪的紧张状态。我看了一会儿书.然后就上床了。”

“您呢,朱丽叶夫人?”

“我径直上褛睡觉了.我太累了。”

“親爱的.你的书怎么样呢?”科纳德夫人问道,甜甜地笑着。

“我的书?”朱丽叶夫人脸红了。

“是的,你知道,我让利奥尼走的时候,你正在上楼.你说你是下楼去起居室取一本书。”

“噢,是的,我是下楼了.我—我忘了。”

朱丽叶夫人两手交叉.很是紧张。

“您有没有听到科纳德夫人的女仆惊叫,夫人?”

“不.不,我没有。”

“多奇怪—因为那时候你一定在起居室。”

“我什么也没有听见。”朱丽叶夫人说,语气坚定了些。

波洛转向年轻的伦纳德。

“先生?”

“什么也没做.我直接上楼睡觉了。”

波洛摸着下巴。

“哎呀,我怕这儿没有什么可以帮我了。女士们.先生们.我遗憾—特别遗憾因为这么点小事把你们从睡梦中打扰起来.请接受我的道歉。”

一边做着手势一边道着歉.他将他们送了出去.回来的时候.他带着法国女仆,一个漂亮的、看上去很谨慎的女孩.阿洛韦和韦尔戴尔和夫人们一起出去了。

“嗯.小姐,”波洛轻快地说道.“请讲实情。别跟我讲历史.你为什么要在楼梯上惊叫?”

“啊.先生,我看见一个高高的人影一全身都是白的波洛的食指有力地摇了摇.止住了她的话。

“我有没有说过,不要跟我讲历史?我会猜的。他吻了你.是不是?我是说伦纳德.韦尔戴尔先生。”

“好吧.先生.你毕竟明白什么是吻吧?”

“在这种情况下.这是很自然的。”波洛殷勤地回答道,

“我自己,或者这里的黑斯廷斯—但跟我说发生的事情。”

“他走到我后边,抓住了我.我吓了一跳,于是就惊叫起来.如果我知道的话,我就不会叫了—但他像一只猫那样来到了身边。然后秘书先生就来了.伦纳德先生飞快地上了褛梯.我能说什么?尤其对一个这样年轻的男子一他这么有教养!肯定的,我就编了鬼的故事。”

“一切都清楚了。”波洛高兴地喊道,“然后你就上楼去了你主人的房间,顺使问一下.哪间是她的?”

“先生.在尽头.那个方向。”

“那么说就在书房上面.好的,小姐,我不耽搁你了.下一次.别再叫了。”

将她送了出去,他回来时脸上带着笑容。

“一个有趣的案子,不是吗,黑斯廷斯?我开始有些头绪了,你呢?”

“伦纳德.韦尔戴尔在褛梯上做什么?我不喜欢这个年轻人,波洛.我应该说他是一个彻头彻尾的浪蕩子。”

“我同意,我的朋友。”

“菲茨罗伊好像是挺诚实的。”

“阿洛韦勋爵一定会坚持这一点的。”

“然而他的举止中有一些—”

“几乎是太好了而不像真的?我自己也感到了.另一方面.我们的朋友科纳德夫人绝不是什么好东西。”

“她的房间就在书房上面。”我沉思着说道.紧紧地盯着波洛。

他轻轻一笑摇摇头。

“不,我的朋友,我不能真的相信那位完美的女士会从烟囱挤下来.或者从阳台吊下来。”

在他说话的时候.门开了,让我感到特别惊讶的是,朱丽叶.韦尔戴尔夫人轻快地走了进来。

“波洛先生,”她有点上气不接下气,“我能单独和您谈谈吗?”

“夫人,黑斯廷斯上尉就跟我自己一样.在他面前你可以随使怎么说,就像没有他一样.请坐。”

她坐了下来,眼睛还盯着波洛。

“我不得不说的是一很难。您负责这个案子,如果—文件送回来了,这事儿是不是就可以了结呢?我是说,可不可以不问问题就可以做完呢?”

波洛紧紧盯着她。

“夫人.让我理解您。它们会放到我的手里—对吗?然后我将它们送回阿洛韦勋爵那里,条件是他不要问我从哪里找到的?”

她点点头:“那是我的意思.但我必须得到保证这事不被宣扬。”

“我想阿洛韦勋爵是不特别急于宣扬这事的。”波洛板着脸说道。

“那么说您同意了?”她急切地回应道。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 3下一页末页共3页/6000条记录