高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗:在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告(法)

高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗:在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告(法)
作 者: 习近平
出版社: 外文出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗:在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告(法)》作者简介

内容简介

习近平同志2022年10月16日在中国共产党第二十次全国代表大会上所作的报告《高举中国特色社会主义伟大旗帜 为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗》英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文、葡萄牙文、德文、日文、越南文、老挝文及中英对照版等11种文版,已由外文出版社出版,即日起面向海内外公开发行。

图书目录

Sommaire

I. Notre activité durant les cinq dernières années et

les grandes transformations de la décennie

de la nouvelle ère 2

II. Ouvrir de nouveaux horizons à la sinisation et à

l’actualisation du marxisme 23

III. Missions et tâches du Parti communiste chinois dans

la nouvelle marche de la nouvelle ère 30

IV. Accélérer la mise en place d’un nouveau modèle de

développement et promouvoir un développement

de qualité 39

V. Appliquer la stratégie de renouveau national par

les sciences et l’éducation et renforcer le rôle de soutien

joué par les compétences dans la modernisation 48

VI. Développer la démocratie populaire intégrale et

préserver la souveraineté populaire 54

VII. Continuer à promouvoir la gouvernance intégrale de

l’État en vertu de la loi et faire progresser l’édification

d’une Chine fondée sur les lois 59

VIII. Renforcer la confiance dans notre culture, promouvoir

le développement culturel et assurer le nouveau

rayonnement de la culture socialiste 63

IX. Améliorer le bien-être et la qualité de vie du peuple 68

X. Promouvoir le développement vert et la coexistence

harmonieuse entre l’homme et la nature 74

XI. Promouvoir la modernisation du système de sécurité

nationale et de la capacité en la matière, et sauvegarder

la sécurité nationale et la stabilité sociale 78

XII. Réaliser l’objectif du centenaire de l’Armée populaire

de Libération, et ouvrir de nouvelles perspectives pour

la modernisation de la défense nationale et de l’armée 82

XIII. Maintenir et améliorer le principe « un pays, deux

systèmes » et promouvoir la réunification de la patrie 85

XIV. Promouvoir la paix et le développement dans

le monde, ainsi que la construction d’une communauté

de destin pour l’humanité 89

XV. Faire régner fermement une discipline rigoureuse dans

les rangs du Parti, et mener en profondeur la grande et

nouvelle œuvre d’édification du Parti dans la nouvelle ère 94