安徒生剪影

安徒生剪影
作 者: 林桦
出版社: 生活·读书·新知三联书店
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 广告/设计
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  林桦,译审,1927年生于昆明。毕业于清华大学外国语言文学系,在校主修英国语言文学。在国家外事部门工作三十五年,其中近十四年任职中国驻丹麦大使馆。1997年,获丹麦女王玛格丽特二世颁发的“丹麦国旗骑士勋章”,奥登塞市安徒生奖委员会“1997年安徒生特别奖”,并被“冰岛冰中文化交流协会”接受为荣誉会员。2000年,出任“丹麦奥登塞安徒生奖执行委员会”委员。2002年,获丹麦年度“伦斯特德隆奖”。2004年,担任中国“安徒生形象大使”。 主要译著有:《安徒生童话故事精选》(中国少年儿童出版社,1992),《关于尼耳斯·玻尔的一些回忆》(合译,湖南教育出版社,1994),《安徒生童话故事全集》(新译本四卷,中国少年儿童出版社,1995),《丹麦概况》(1997),《丹麦立宪史》(1998),冰岛《埃伊尔萨迦》(1999),及丹麦短篇小说、歌曲若干。主编丹麦凯伦·布里克森作品四卷并翻译其中的《七篇奇幻的故事》、《冬天的故事》等两卷(新世纪出版社,2000)。著有《北欧神话与英雄传说》(新世纪出版社,1998)。

内容简介

中国人少有不知道“童话大王”安徒生的。其实除开童话,安徒生一生还写过六部长篇小说、七部长篇游记、五十部戏剧、上千首诗歌、上千封给亲友的信件大多也是优秀文学作品。作为同代人中最受欢迎的剪纸艺术家,他创作过上千件堪称奇迹的剪刀。他的即兴剪纸和诗文创作并无直接联系,全他一面剪,一面一定会讲个幻想故事。剪纸完成的时候,就是故事讲完的时候。故事的高潮——他把神秘的剪纸打开,展现出它的内容。安徒生还画过几百幅素描,拼贴过十几本精美画册。这些作品充满童话般的幻想,从中可以看到其思想的进步性和意识的超前性。本书第一部分为安徒生画传,文后精选他本人的珍贵照片二十余帧;第二部分,在分析介绍其造型艺术创作的专文后,伴随安徒生及其友人留下的文献,选编剪纸,拼图和素描作品共一百九十六件。附录安徒生童话《宫廷人像扑克牌》则是首次与中国读者见面。本书前言2005年安徒生二百岁了。世界上很多国家都在筹备以这种或者那种方式纪念这位丰富了人们精神生活的伟大丹麦人。安徒生被介绍到中国来已经近一百多年。今天在中国,单是安徒生童话的全集就有了四个不同的译本。各种“改编本”、复述本,缩写本、插图本就不计其数了。在中国任何一个地方的任何一家书店你都可以看到这样或那样的安徒生童话书。我们儿童的语文教科书里也选了安徒生的童话。在中国安徒生真正是“家喻户晓”的人物,安徒生是中国翻译得最多,中国人知道得最多的外国作家。我们喜欢安徒生,但是,我们并不完全认识安徒生!丹麦文是一个小语种。我们能直接翻译的人不多。一些懂得丹麦语的人也很少从事丹麦文学翻译的。安徒生童话外的其他作品只有很少一部分被译成通用语种。中国的翻译界以往对安徒生除童话外的其他作品并不太注意,所以在中国就出现了基本上只有安徒生童话译本的现象。在丹麦,人们对安徒生有大量的非常详尽的研究,也同样是由于语言的障碍,我们也没有机会广泛接触、利用这些成果,这影响了我们对安徒生的全面了解。这样,在长时间里,中国人心目中的安徒生是一位卓越的童话作家,是“童话大王”。这当然也是对的,因为安徒生的童话实在太迷人了,实在太美了。可是,这样的认识并不够,因为安徒生绝不只是一位童话作家。今天,世界已经变成一个“地球村”,国际间的交往已经变得非常频繁,已经是我们日常生活的一个重要组成部分,我们需要,也有条件更多地了解别的国界和别的人民了。这样,如果我们更多的、更全面地了解安徒生,那么我们一定能更好的欣赏他的童话,更能懂得为...

图书目录

编者的话

剪影安徒生

谈谈安徒生的造型艺术创作

安徒生造型艺术作品萃编

剪纸篇

拼图篇

素描篇

附录

宫廷人像扑克牌

图版目录