畸形屋 - 第7节

作者: 阿嘉莎·克莉丝蒂5,671】字 目 录

“现在,”泰文勒说,“我们去找菲力浦太太谈谈,她的艺名是玛格达·卫斯特。”

“她演得好不好?”我问道。“我知道她的名字,而且我相信我曾在几出戏里见过她,不过我不记得是什么时候,什么地方。”

“她是那些所谓新秀之一,”泰文勒说,“她在‘西屋’剧院登过几次台,她在一般有固定剧团上演的剧院里相当有名气——她经常在知识分子的小戏院和周日俱乐部里演出。我想,对她的演技不利的是她不用靠演戏过话,这是实话。她可以东挑西捡,选她自己喜欢的角色,到她喜欢的地方去演,偶尔为了她看中的某个角色,出钱资助演出──通常看中的都是世界上最不适合她演的角色。结果是,她退入了业余阶层,而不是职业的。她演得好,你要知道,特别是喜剧──但是剧院经理不太喜欢她──他们说她太独立了而且常惹麻烦──喜欢恶作剧,挑起争端。我不知道这有多少是事实──不过她在同行之间不怎么受欢迎。”

苏菲亚从客厅走出来说,“我母親在这里,督察长。”

我跟随泰文勒进入一间大客厅。一时之间,我几乎认不得那坐在缎面靠背长椅上的女人。

红黄色的头发梳成爱德华时代的发型。高耸在头上,穿着一套剪裁精细的暗灰色裙套装,和一件精致的淡紫色绉褶衬衫.项间系着一个小巧的玛瑙胸针。我首次注意到她那鼻尖有点倾斜的鼻子的魅力。令我有点想起了名喜剧演员亚希娜·席勒──似乎相当令人难以相信这就是那穿着桃色家常服的騒动不安的女人。

“泰文勒督察长?”她说。“请进来坐。你抽不抽烟?这真是件最最恐怖不过的事。我当时完全感到我简直无法承受。”

她的声音低沉,不带感情,是那种不惜一切代价一心一意自我控制住的人讲话的声音。她继续:“如果我能帮上你任何忙,请尽管说出来。”

“谢谢你,里奥奈兹太太。悲剧发生的时候你在什么地方?”

“我想我一定是正在从伦敦开车回来的路上。我那天跟一个朋友在长春藤餐厅吃午饭,然后我们去看一场服装展示会。我们跟其他一些朋友在柏克莱餐厅喝了几杯,然后我启程回家。我回到这里时,一切都在騒动中。好象我公公突然发作了。他──死了。”她的声音只是微微有点颤抖。

“你喜欢你公公吗?”

“我深爱——”

她的声音上扬。苏菲亚微微调整了狄加斯那幅画的角度。玛格达的声音跌落到原先抑制住的音量。“我非常喜欢他,”她以平静的声音说。

“我们都是。他──对我们非常好。”

“你跟里奥奈兹太太处得好吗?”

“我们不常见到布兰达。”

“为什么?”

“哦,我们的共同点不多。可怜的親爱的布兰达,有时候生活对她来说一定是件艰苦的事。”

苏菲亚再度动动那幅秋加斯的画。

“真的?怎么说?”

“噢,我不知道。”玛格达摇摇头,挂着一丝伤心的苦笑。

“里奥奈兹太太跟她丈夫在一起快乐吗?”

“噢,我想是快乐。”

“没有争吵?”

微笑摇头的动作再度出现。

“我真的不知道,督察先生。他们住的那部分房子跟这里相当隔离。

“她和罗仑斯·布朗先生非常友好吧,不是吗?”

玛格达·里奥奈兹僵住了。她张大眼睛,以谴责的眼光看着泰文勒。

“我不认为,”她高傲地说,“你不该问我这种问题。布兰达对任何人都相当友好。她真的是个非常和善的人。”

“你喜欢罗仑斯·布朗先生吗?”

“他非常文静,相当不错,不过静得让你几乎不知道他的存在。其实我也不常见到他。”

“他的教学令人满意吗?”

“我想是的。我真的不知道,菲力浦好象相当满意。”

泰文勒尝试一些“震惊”的手腕。

“对不起这样问你,不过在你看来,布朗先生和布兰达·里奥奈兹太太之间有没有任何恋情存在?”

玛格达站了起来,十足一副老祖母的架势。

“我从没见过任何这种事,”她说。“我真的不认为,督察先生,这是你该问我的问题?她可是我公公的太太。”

我几乎鼓掌叫好。

督察长也站了起来。

“比较象是个问仆人的问题?”他暗示说。

玛格达没有回答。

“谢谢你,里奥奈兹太太。”督察长说完走了出去。

“你表演得美极了,親爱的。”苏菲亚热情地对她母親说。

玛格达若有所思地卷起她耳后方的一绺头发,看着镜子里的自己。

“是──是的,”她说,“我想这样演是对的。”

苏菲亚看着我。

“你不是应该,”她问道,“跟督察一起去吗?”

“听我说,苏菲亚,我该怎么——”

我停了下来。我无法当着苏菲亚母親的面问出我到底扮演的该是什么角色。玛格达·里奥奈兹到目前为止一直对我的出现毫无兴趣,除了把我当做她说的那句有关女儿的“退场词”的对象。我可能是个记者、她女儿的未婚夫,或是一个身份不明的警方人员,或甚至是葬仪社的人——对玛格达·里奥奈兹来说,这些都一样,只是她的观众之一。

里奥奈兹太太低头看着她的双脚,不满意地说:

“这双鞋子不对,太轻浮了。”

在苏菲亚紧急摇头示意之下,我

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页 上一页 1 2下一页末页共2页/4000条记录