| 作 者: | 孙周兴 |
| 出版社: | 复旦大学出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 哲学/宗教 哲学理论与流派 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
自序 学术翻译的几个原则 ——以海德格尔著作之汉译为例证 基础存在学的先验哲学性质 ——从《存在与时间》的一处译文谈起 海德格尔《哲学论稿》的关节和脉络 海德格尔《哲学论稿》几组重要译名的讨论 附录一:《哲学论稿》德一英一中译名对照表 附录二:失败的西哲汉译? 翻译的限度与译者的责任 ——由安乐哲的汉英翻译经验引发的若干思考 存在与超越 ——西哲汉译的困境及其语言哲学意蕴 参考文献
显示部分信息