| 作 者: | 贾一村 |
| 出版社: | 中南大学出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书 |
| 标 签: | 暂缺 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
1 绪论
1.1 选题依据
1.2 国内研究现状
1.3 学术价值和应用价值
1.3.1 学术价值
1.3.2 应用价值
1.4 研究思路方法
1.4.1 研究目标
1.4.2 基本思路
1.4.3 具体研究方法
1.4.4 总体框架
1.5 创新之处
2 文学译介与文学传播的相关理论概述
2.1 文学接受与文学传播理论
2.1.1 关于“文学接受”的概念界定
2.1.2 关于“文学传播”的概念界定
2.1.3 传播系统的要素与内容
2.2 意识形态对文学翻译的影响
2.2.1 “意识形态操纵论”的概念界定
2.2.2 勒菲弗尔关于影响翻译的三大因素的研究
2.2.3 “意识形态操纵论”与文学翻译
2.3 多元系统理论
2.3.1 关于“多元系统”的诠释
2.3.2 多元系统论与文学翻译
2.3.3 从“边缘”移向“中心”的三种情况
3 俄罗斯文学在当代中国译介传播的历史沿革
3.1 改革开放前俄罗斯文学在中国的译介传播(1949—1978年)
3.1.1 俄罗斯文学在中国译介传播的“蜜月期”(1949—1957年)
3.1.2 俄罗斯文学在中国译介传播的“疏离期”(1957—1978年)
3.2 改革开放后俄罗斯文学在中国的译介传播(1978—2019年)
3.2.1 俄罗斯文学在中国译介传播的“井喷期”(1978—1991年)
3.2.2 俄罗斯文学在中国译介传播的“衰退期”(1991—2019年)
3.3 改革开放后俄罗斯文学在中国译介传播的新特点(1978一-2019年)
3.3.1 传播主体的变化
3.3.2 传播对象的变化
3.3.3 传播内容的变化
3.3.4 传播手段和方式的变化
3.3.5 传播效果的变化
4 影响俄罗斯文学在中国译介传播的主要因素
4.1 影响俄罗斯文学在中国译介传播的政治因素
4.1.1 改革开放后俄罗斯文学在中国译介传播的社会背景
4.1.2 国家政治对文学译介传播的影响
4.1.3 中俄外交关系对文学译介传播的影响
4.2 影响俄罗斯文学在中国译介传播的经济因素
4.2.1 中国经济体制的变化及其对俄罗斯文学在华传播的影响
4.2.2 俄罗斯文学在中国文化市场上“疲软”的主观原因
4.2.3 俄罗斯文学在中国文化市场上“疲软”的客观原因
4.3 影响俄罗斯文学在中国译介传播的文化因素
4.3.1 中国文化生态环境之变化
4.3.2 读者文化价值取向的转变
4.3.3 中国俄语翻译市场之乱象
5 俄罗斯文学在华译介传播的前景展望
5.1 俄罗斯文学在华发展前路何方?
5.1.1 如何审视俄罗斯文学在华发展的“过去”
5.1.2 俄罗斯文学在华发展前路何方?
5.2 如何对待俄罗斯文学的“遗产”?
5.3 俄罗斯文学对中俄文化交流的意义
6 结束语
参考文献