阳”,下联却是“假太祖投水丧命”,尤其滑稽。“韩成将”就是“假太祖”,“义死都阳”就是“投水丧命”,两件事实在是一件事,又何必再要下联呢再说,原来的七言只句那是在逢双回目上押韵的,凑起来就仿佛元曲最后的“词曰”。例如:“元顺帝荒淫失政,开浚河毁拆民房(原作生)。专朝政群奸致乱,真明主应瑞濠梁。众牧童成群聚会,伽蓝殿暗卜行藏。贩乌梅风留龙驾,郭光卿起义滁阳……”全部都是如此。我除第二回政”民生”为“民房”外,还改了以下诸回目:第十八回“刘伯温法遣猿还”,改“刘伯温法伏猿降”;第二十六回“释亮祖望风归顺”,改“释亮祖望风归降”;第四十回“朱太相误入庐山”,改“归德侯草表投降”;第四十八回“杀巡哨鸣锣击柝”,改“杀巡哨鸣锣击梆”,第七十二回“高丽国进表称臣”,改“高面目进表颂扬”;第七十九回“刘伯温辞官隐逸”,故事在上一回,故改“唐之淳便殿见驾”。因此,我把每回后加的第二个七言句完全删去了。这样一改,八十回回目就恢复了原来的面貌,从头到尾,一韵到底,仿佛一篇故事大纲。第二是删去每回开端的诗句以及其他诗句。我觉得每回开端的诗句都写得不好,全部删去了。正文中的诗句也大都写得不好,大部分都已削去。只有一些“排语”,有的颇为幽默,有的写景美丽,有的气势雄壮,几乎全部保留。第三是删去二十八宿诞生传说。我认为这是迷信部分,不是神话;并且摹仿《东汉演义》,也太无聊。凡是易于删去的其他迷信部分,也都则去。第四是改正词语。词语如有不通之处,也顺便改正。第五是增加插图和地图。我觉得清人上官周的《晚笑堂画传》中有一册《明太祖功臣图》,画得很好,除张德胜、韩宜可、濮真、郭德成这四个人《英烈传》中不曾提及以外,其余四十位都可以利用,便都用到《英烈传》上来。(最有趣的是,清刊本的《三国演义》竟也抄袭这些图,张冠李戴。例如:沐英被改成吕布,常遇春被改成马腾,汤和被改成夏侯惇等等。)近人吴晗的《朱元璋传》上有两幅地图,我也借用其中一幅到本书上来,谨此声谢。
关于这书的价值,由于这书仿《三国演义》,写朱元璋与蒙古贵族统治者的斗争,除吸收民间传说外,几乎每个故事都有根据,无形中就可以让读者知道大致真实的历史,但书中有些地方却宣扬了“真命天子”等封建思想。
一九五四年我对《英烈传》进行修订,并写了《序》,后由中华书局上海编辑所重印。如今,我将一九五九年的版本改正了一些错误,修改了《序》,由上海古籍出版社再版出书。
整理这部《英烈传》都是在业余抽出时间搞的,疏漏之处一定很多,诚恳地希望族者诸君指教。
赵 景 深
一九五○年七月十二日于上海
一九八○年九月修订
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】