英美文化与英汉翻译

英美文化与英汉翻译
作 者: 汪福祥 伏力
出版社: 外文出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 写作/翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《英美文化与英汉翻译》作者简介

内容简介

本书前言本书选取英美政治、经济、文化、宗教中使用频率较高的词语和概念,配以相关的短文,除介绍词意和背景知识外,还从语言和文化两种角度分析短文中出现的翻译难点。本书包含了在跨文化交流中经常涉及到的文化背景知识,为大学生、翻译人员及外事人员提供参考。特色及评论文章节选

图书目录

第一章 政治中的概念与知识

(美国的)制宪会议

排斥法案:排华法案

共和党(元老党)

竞选纲领

马丁·路德·金

(美国)黑人的权力运动

甘地

(为达到某一目的)四处游说

(在政治上)我行我素者

柏林墙

(美国)联邦调查局和斯隆-凯特林癌症研究所

美国医生协会

禁酒

民主

行政机构

保释

假释

越南战争

第三世界

冷战

“同路人”一号

(美国)阿波罗登月计划

“挑战者”号航天飞机遇难事件

“和平号”空间站

国际空间站

杜鲁门主义

孤立主义

南方联盟

重建

实用主义

第二章 经济中的概念与知识

纳斯达克;场外交易市场自动报价系统

道琼斯工业指数

日经指数

绩优股

股利;红利

美林公司

摩根公司

联邦储备银行

硅谷

生物经济

个人手机系统

宽带码分多址技术

国家航空航天局

国际货币基金组织

西方七国

世界贸易组织

北美自由贸易协定

关税贸易总协定

“Buy American”购买国货法案

主管;总管

控股公司中

自由化

呆账

无形输出

合资企业

……

第三章 文化中的概念与知识

第四章 基督教中的概念与知识