古诗文选英译(英文版)

古诗文选英译(英文版)
作 者: 暂缺
出版社: 上海三联书店
丛编项: 国学经典外译丛书
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《古诗文选英译(英文版)》作者简介

内容简介

本书稿是著名翻译家孙大雨中国古诗文的英译,其中有宋玉、司马迁、王羲之、潘岳、刘伶、李白、杜甫、陶潜、韩愈、苏轼等的诗歌和散文,以及其他唐诗宋词的选译,篇篇皆为精品。不但能把原文忠实地译为英文,而且还能游刃有余地传达出中国古代诗歌特有的神韵。

图书目录

【无名氏】

击壤歌

Sony of Clog-throwing

【宋玉】

神女赋

A Fu on the Divine Lady

高唐赋

A Fu on Gaotang

【司马迁】

淳于髡讽齐威王

Chunyu Kun's Indirect Counsel to King Wei of Qi

【刘伶】

酒德颂

In Praise of the Quality of Drinking

【潘岳】

秋兴赋

A Fu on Autumn Feelings

【王羲之】

兰亭集序

A Sketch of the Gathering at Orchid Arbour

【陶渊明】

归去来辞

Retracing My Way Home

桃花源记

The Peach Blossom Visionary Land

五柳先生传

The Life of the Sire of Five Willows

饮酒

Drinking

【孙过庭】

书谱

On the Fine Art of Chinese Calligraphy

【陈子昂】

登幽州台歌

Song on Ascending the Youzhou Terrace

【贺知章】

回乡偶书

Random Lines on Home-coming

【张九龄】

感遇

Feelings on My state

……