搜书名
搜作者
登 录
注 册
首页
每日读书
诗词鉴赏
热门专区
在线阅读
国学古籍
主页
出版图书
文学艺术
文学
作品集
中国文学作品集
没有爱情可不能结婚:孙致礼译文自选集
添加到书架
作 者:
孙致礼
出版社:
中国对外翻译出版公司
丛编项:
我和我的翻译
版权说明:
本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签:
暂缺
扫码手机阅读
ISBN
出版时间
包装
开本
页数
字数
未知
暂无
暂无
未知
0
暂无
作者简介
孙致礼,著名翻译家及翻译理论家,解放军外语学院英语教授、博士生导师、英语语言文学专业导师组组长,中国翻译协会常务理事,享受国务院特殊津贴。已发表译作三十余部,其中包括《傲慢与偏见》在内的简·奥斯丁的全部六部小说,艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》,托马斯·哈代的《德伯维尔家的苔丝》,欧内斯特·海明威的《老人与海》《永别了,武器》等英美文学名著,出版专著两部,编著***教材两部,完成国家社科基金项目两项。
内容简介
“我和我的翻译”丛书遴选当代有影响力的多位翻译家,以自选集的方式,收录其代表译著选段、译作篇目,内容以文学经典及首译作品为主,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果,亦可作为外语学习者的阅读和练习语料,更将成为翻译研究的宝贵历史语料。本书由翻译家孙致礼自选其最富代表性的8个译作选段及篇目,多为英美文学名篇,如奥斯丁的《傲慢与偏见》《理智与情感》《劝导》,梭罗的《瓦尔登湖》,勃朗特的《呼啸山庄》,哈代的《德伯维尔家的苔丝》以及海明威的《老人与海》。
图书目录
丛书编辑说明
丛书总序
译者自序
傲慢与偏见
理智与情感
劝导
诺桑觉寺
呼啸山庄
德伯维尔家的苔丝
老人与海
瓦尔登湖
孙致礼译著年表