翻译与跨文化交流:嬗变与解读

翻译与跨文化交流:嬗变与解读
作 者: 胡庚申
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 英语学术著作
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  胡庚申,香港浸会大学翻译研究哲学博士,英国剑桥大学英语与应用语言学博士后学人。现任澳门理工学院语言暨翻译高等学校教授、翻译与跨文化交流研究中心主任。曾任北京清华大学首批主讲教授、第七届学术委员会委员、文科发展组组长、外语系学术委员会主任、学位委员会副主席、跨文化/国际交流研究中心主任等,二级教授。 在跨文化语用学研究方面,开拓跨文化/国际交流语用学研究新领域,主持中国中央电视台25集《国际交流HOW-TO》系列讲座,出版专著《跨文化/国际交流语言使用研究》、《国际交流语用学:从实践到理论》等;《国际交流英语系列教程》获国家教育部优秀教材一等奖。现为中国语用学研究会常务理事、中国跨文化交际研究会常务理事。 在翻译学理论研究方面,从事翻译实践与研究逾四十年,创立“翻译适应选择论”,主持国家社科基金项目,开拓“生态翻译学”研究新领域。现为海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流系列会议主席,国际翻译家联合会(FIT)翻译与文化委员会委员,国际生态翻译学研究会会长。国务院特殊津贴获得者。

内容简介

《翻译与跨文化交流:嬗变与解读》为第三届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会(台湾辅仁大学,2009年1月)论文集。中国内地与台湾、香港、澳门等地70余位专家学者参加了本次会议,并提交了书面论文。本次会议以“翻译与跨文化交流的嬗变与解读”为主旨,研讨议题主要包括: (1)翻译理论研究的嬗变与解读; (2)翻译、跨文化与跨学科研究;(3)社会、文化、交际、语言与翻译生态系统研究; (4)翻译理论与翻译实践研究; (5)海峡“两岸四地”的翻译行业与交流合作研究等。依照研讨会的专题重点,本论文集由翻译学发展研究、翻译理论研究、翻译研究、翻译与跨文化研究、翻译教学研究5大部分组成。

图书目录

多向的嬗变广泛的解读

 ——第三届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会综述(代前言)/孟凡君、胡庚申

翻译学发展研究

 论译学研究范式的演进/杨自俭

 译论研究的嬗变与解读/胡庚申

 译学术语的演变与创新

 ——再论翻译研究的走向/方梦之

 翻译研究的焦点、迁移与整合/王克非

 论翻译适应选择论在翻译研究中的继承与创新/孟凡君

翻译理论研究

 虚涵数意是翻译

 ——重读翻译在传统译论中的定义/张佩瑶

 新历史主义视域中的翻译/蒋骁华

 论翻译研究的语言学途径/李运兴

 口译认知特点与口译能力训练/刘和平

 中国传统译论中的“格义”范式转换及其现代阐释/刘军平

 选择顺应论视角下的翻译错误非二元对立性分析/宋志平

 ……

翻译研究

翻译与跨文化研究

翻译教学研究

附录

后记

主编简介