“那些计划在大西洋城过圣诞节的人,”伊莫金·拉斯普说,“自然而然获得世界级死亡愿望①的嘉奖。”
①这是弗洛伊德用语。
她和帕姆·斯卡利特坐在温切一家豪华酒店的休息室里,已经喝完厂第二杯朗姆雞尾酒。这种酒后劲很大,喝到第五杯时才会有点感觉。帕姆苗条时髦的外表和伊莫金瑞典漂白木头般的外表形成鲜明对比。
伊莫金是帕姆的出版商。她那中产阶级的犹太父母为她买了两张美国文学学士和硕士的学位证书,并让她像哈姆雷特一样在威腾伯格攻读博士学位。她在那儿邂逅并嫁给一位新纳粹主义诗人乌多·拉斯普。一年内两人就分了手。后来她也不再学什么文学了。
“实际上,我只有今晚能与你和你那位非凡的黑手党情人呆在一起,”伊莫金低哑地说道,“我得回去组织一个要人参加的除夕晚会。还是谈工作,心肝儿。你的下一部畅销书是什么?乱伦?虐待儿童?黑手党成员是不是有很多情人?我在里奇家族的生活?”
“我想……”两杯朗姆雞尾酒下肚后,帕姆的声音像长号一般低沉,“吃人肉怎么样?”
“老掉牙了。”
“那你说吧。”
“伊莫金·拉斯普的书从不和竞争对手谈相同的话题。我的读者需要全新的话题,新颖的话题,或者重新包装过的话题。”喝完大杯的酒,她用两个手指向侍应生打了个手势。“你并没意识到你是和别西卜①签了约。”
①基督教《圣经》中的鬼王,弥尔顿长诗《失乐园》中指地位仅次于撒旦的堕落天使。
“撒旦崇拜主义,怎么样?”
“老掉牙①。”伊莫金穿着件昂贵的外套,披肩垂下肩头。即使对那些拥入大西洋城,把命运赌在老虎机上的不幸的乡巴佬来说,这也足以表明她代表曼哈顿出类拔萃的家族之一,操纵着城市的时尚、广告和出版。
①原文为法语。
“虐待儿童?”帕姆回忆着,“我不知道从何入手。当然,我的爸爸曾经和我很親密,但是他……”
“乖孩子,”伊莫金说,“现在我把你放到市场上,无所谓你的个人专长。你的下面五本书一定要保证像重磅炸弹一样。需要好主意!最近没什么有关催慾剂的书。这么说很夸张。他们告诉我megamao是种能激起性慾的佳品。”
“他们说的是真的,”温切说,从伊莫金身后走过来,双手放在她那巨大的垫肩上。“你准备好親自示范了吗?”
“不会在我最受欢迎的作者面前。”
“听着,”温切说,“我从蒙特飞回来,就是为了见见帕姆那位传奇式的出版人。我已经准备好见一个像图书管理员那样枯燥无味的人。没想到……”
“没想到你会建议一家三口①在葯物刺激下——”伊莫金慢条斯理地说着,突然停了下来。“有了!”
①原文为法语。
“什么?”
“帕姆·斯卡利特的新书,两性乱交的奇异行为!三个人共同达到gāocháo的一百种方法。这本书为性虐待正名,鼓励摩擦癖①,宣扬集体*乱。‘成年手婬者的美丽幻想’,”她滔滔不绝地说着,棕色的小眼睛眯成一条缝,“治疗男性阳痿和女性性冷淡的灵丹妙葯。床第之乐新概念。如果丰富多彩是生活的情趣所在,请来见识一下凯延纳·佩珀小姐。巴格里用简单的三个——”
①指一种要与异性穿着衣服的身体部位发生接触的变态慾望。
“听着,”温切婬蕩地笑着,打断了她的话,“闻上去颇有些铜臭味。”
比米尼或大巴哈马是离美国大陆最近的加勒比海岛屿。汽艇定时从西棕榈滩开出,通常到达大巴哈马岛卢克西亚的米拉玛一阿森尼。有些汽艇从西北面那个叫韦斯腾德的地方绕过去,沿着树木茂盛的海滨开过去。树木掩映之中,几乎看不见那些富丽堂皇的宅第和隐蔽的别墅。
汽艇的速度当然比不上飞机。这些汽艇中,最快的也许是李氏兄弟那条50英尺长的汽艇,发动机是两个沃尔沃轮机,带有涡轮辅助的水力助推器。去年一个兄弟在与海岸巡逻队的连续枪战中丧生,这条汽艇从此被称作“罗伯特·e.李”。这条汽艇对于化名亨利·苏的申劳可算是随叫随到,就像现在一样。他是李氏兄弟在此水域事业的赞助人,而且在纽约的周也是暗中的合作伙伴。
申曾对巴通·李说,“我们这个星球上的中国人还是太少了。你们工作勤奋,尊重家族的价值观念,成为上百个国家的好公民,但总还保持着祖国的传统。就拿你的家庭来说,”他提醒巴通,“你们完成了多少艰巨的工作,首先是为了自己,然后是为了移居的国家,从长远来看,是为了中国。你们是中国投资者至今没有开发的资源,除了我以外。我补救了这一切,在全世界都是如此。”
“完全正确!”巴通热情地说。
他驾驶汽艇在12月24日把申劳送到大巴哈马。申的妻子尼科尔为他的孙子勒奥租了幢带码头的别墅。尼科尔穿了条简洁的边上开叉的旗袍,在码头上等着,向迎面而来的船挥着手。
申下了船,还穿着笔挺的深灰色西服,突出的眼睛骨碌碌地四下转动,把一切尽收眼底。巴通·李卸下两个小手提箱和一个包扎好的大纸包,包装纸上有东京一家著名百货公司的质量商标。
“你好,親爱的。”他们拥抱了一下,然后回头向开走的船挥挥
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】