在路上 - 第二部

作者: 杰克·凯鲁亚克35,317】字 目 录

们想为他和瑞奇物色两个漂亮的小妞。绎紫色的晚霞笼罩着整个葡萄之乡,我默默地坐在车里,却发现他正在与一位墨西哥老人站在厨房门口为买他后院种的西瓜而讨价还价。我们买了个西瓜,坐在土地上吃了起来,然后将瓜皮扔在老头家门口肮脏的路面上。再好看的姑娘在这漆黑的街上也会显得丑陋。我说:“我们到底去哪?”

“不要担心,老兄。”庞佐安慰着我,“明天我们会去挣很多钱的。今晚不要去想它。”我们将车开回高速公路,带上等在那儿的苔丽他们,然后在灯火通明的高速公路上,把车开回了佛莱斯诺,我们都饿极了。我们跑过铁路区,来到了佛莱斯诺的墨西哥街,许多窗口都挂着一些中国招牌。一些墨西哥小姐穿着宽松衫在街上溜达,自动唱机里不时传来刺耳的音乐,街灯被装饰得五颜六色。我们走进一家墨西哥饭馆,吃了些豆沙馅的玉米饼,味道很不错。我扔出了我们去新泽西海岸的5元车票钱,付了我和苔丽的帐。现在我只剩4角钱了。我和苔丽互相看了一眼。

“宝贝,今晚我们住哪儿?”

“我不知道。”

瑞奇已经醉倒。现在他只会一个劲他说着“走运,伙计——走运”,声音听上去很疲乏但又很温柔。这一天真长,大家都不知道该怎么办。可怜的小约翰尼在我的怀里睡着了。我们把车开回到沙比纳。回去的路上,我们又将车开到99号高速公路旁的一个酒店,瑞奇还要喝最后一杯啤酒。在这个小酒店后面有一些帐棚和几间摇摇欲坠的汽车旅馆式的房子。我问了一下价,要两美元。我问苔丽怎么样,她说很好,但是我们还抱着孩子,我们应当让孩子睡得舒服些。小酒店里有一个牛仔乐队在一本正经地演奏。喝了几杯啤酒之后,我和苔丽带着孩子去一间汽车旅馆式的房子睡觉。庞佐还在晃悠,他无处可去。瑞奇到他父亲的葡萄园休息去了。

“你住哪儿,庞佐”我问。

“没地方住,伙计。我原来和大罗丝一起住,可她昨晚把我给赶出来了。我今晚就在卡车里睡一觉算了。”

外面传来优美的吉他声。我和苔丽凝望着星空,然后互相亲吻。“明天,”她说,“明天一切都会好起来的,你相信吧,我的好索尔?”

“当然,宝贝。”接下来的一个星期,我每天都听到这个词——“明天”——多么诱人的字眼,也许它意味着天堂。

小约翰尼跳上床,连衣服都没来得及脱就睡着了。沙子从他的鞋里溢了出来,墨德拉的沙子。夜里,我和苔丽爬起来拂去了被单上的沙子。早晨我起床后,在附近转了转。我们现在是在离沙比纳5公里的棉田和葡萄园里。我问一个胖女人这些帐棚的主人是谁,是否有空着的可以租用。她说,最便宜的那顶是空着的,每天一美元。我交了一美元,便搬了进去。里面有一张床,一个火炉,柱子上还挂着一面破镜子,这已经很令人满意了。我必须躬着身子进去。当我走进去时,却发现我的宝贝以及我们那宝贝男孩已经在里面了。我们等着瑞奇和庞佐把车开来。他们终于来了,还带来许多啤酒,我们就在帐棚里喝开了。

“肥料的事怎么样了?”

“今天太迟了,明天吧,伙计。明天我们再挣钱。今天我门喝啤酒。啤酒怎么样,不好吗?”

我被他刺了一下。“明天——明天!”瑞奇叫道。我开始意识到我们原计划靠他的卡车运肥料赚钱的想法是不现实的:车就停在帐棚外面,散发着和庞佐身上一样的臭味。

那天晚上帐棚里的空气很清新,我和苔丽心情舒畅,我正准备睡觉,她说,“你现在想要我吗?”我说,“约翰尼怎么办?”

“不要紧,他睡了。”但是他并没睡着,只是没说话。

第二天,那帮家伙又把粪车开来了,然后又去买威士忌,回来后就在帐棚里痛饮起来,那天夜里,庞佐说天气大冷,就在我们帐棚的地下睡了下来,用雨布裹着身子,雨布上尽是牛粪的臭味。苔丽很讨厌他,她说他缠着她哥哥,实际上是想接近她。

我和苔丽除了饥饿之外,什么事也没有。于是早上我去农村转了转,想找一份摘棉花的工作。人们都让我到高速公路那边的一个农场去看看。我去了,那位农夫正和他的妻子待在厨房里,他走出来,听我说了自己的情况,然后提醒我,摘100磅棉花,他只能付给3美元,我想我一人每天可以摘300磅,便答应了,他从仓库里取出了一些长长的帆布袋,并告诉我明天清晨就开始摘,我赶回去告诉苔丽,我们都很高兴。路上一辆运葡萄的车轮胎爆了,葡萄撒得满地都是,我捡了一些回去。苔丽很开心。“约翰尼和我一起去帮你。”

“不!”我说。“用不着这么兴师动众。”

“你知道吗?摘棉花可不是件容易事。我教你。”

我们吃着葡萄,晚上瑞奇带来一块面包,一磅汉堡包,我们搞了一次野餐。我们旁边一个稍大一些的帐棚里住着一大家人,他们也是摘棉花的。老祖父整天坐在椅子上,他年纪太大,不能干活。儿子、女儿还有他们的孩子每天早晨穿过高速公路和我去同一个农场摘棉花。第二天早晨,我和他们一起去了。他们告诉我,早晨棉花上沾着露水,比较沉,所以比下午更能挣钱。然而他们却一直从拂晓干到太阳下山。老祖父是内布拉斯加人,30年代大萧条时期来到这里——与那位蒙大拿牛仔告诉我的情况完全一样——一大家人开着一辆破旧的大卡车来到这里。自那以后他们一直在加州,他们很喜欢干活。这10年里,老人的儿子已经有了四个孩子,有的已经长大,可以帮着摘棉花了。这些年里他们摆脱了贫困交加的处境,可以住上较好的帐棚,并且有了一定的地位。他们为自己的帐棚感到自豪。

“回过内布拉斯加吗?”

“没有,那儿什么都没了。我们现在最迫切的是要买一个可以用汽车拖着的活动房,”我们弯下腰开始摘棉花,这里景色很美,棉田那边是我们的帐棚区,一望无际的棉田在清晨蓝色的空气中与那些棕黄色的小山麓、白雪皑皑的狮子山融成一体。这比在南大街洗盘子不知要强多少倍。但是我对摘棉花一窍不通,我要花很长时间才能把一朵白色的棉花从它绽开的花苞中剥离下来,而别人只要用手指轻轻地一弹就可以完成这道工序。没过多久,我的指尖就开始流血了。我需要手套,也需要更多的经验。有一对黑人夫妇也在棉田里和我一起干活,他们摘棉花简直有上帝那份耐心,就象南北战争之前他们的祖父们在阿拉巴马时那样。他们沿着田垅慢慢向前移动着,弯腰,直腰,袋子里的棉花在不断增加。我的背开始发酸。但是跪在地上,躲在棉田里时的感觉简直太妙了。如果我感到需要休息,我就停下来趴在田里,脸贴着湿润的大地,鸟儿伴着我欢快地歌唱,我想我找到了最适合自己的工作。炎热的下午,苔丽和约翰尼在地头向我招手,并且跳进棉田和我一起拼命地干着。真他妈的见鬼,小约翰尼竟然比我摘得还快!——当然苔丽要比我快一倍。他们在我的前头摘着,让我把一堆堆雪白的棉花装进袋子里。我一面装着,一面心里感到很内疚。我算一个什么男子汉,竟然连自己都养不活,更不用说他们了。他们陪着我干了整整一个下午,太阳落山的时候,我们才艰难地从田里走出来。我把所有的棉花倒出来称了一下,只有50磅,我挣了一元五角钱。我向一位农场的小伙子借了辆自行车,骑到99号公路交叉路口上的一个百货店,买了几听实心面和炸肉圆罐头,还买了面包、奶油、咖啡和蛋糕,然后把一大包东西挂在车把上骑了回来。我一遍遍地发着誓。仰望天空,我向上帝祈祷,给我一些机会让我能为自己爱着的人们做些什么吧。路上没有人注意我,我相信自己今后一定能做得更好。正是苔丽,她使我重新获得了生命力。回到帐棚里,她把所有的食物都热了一下,我又饿又累,所以这是我一生中吃过的最美味的一顿饭。我就象一个摘棉花的黑人老头,斜靠在床上一边叹气,一边抽着烟,外面,从凉爽的夜里不时转来几声狗叫。瑞奇和庞佐晚上已经不再来了,对这点我很满意。苔丽蜷缩在我的身旁,约翰尼坐在我身上,他们在我的记事本上画着小动物。我们帐棚里的灯光很亮。小客栈里牛仔们演奏的乐曲在田野中回荡着,调子很低沉,但正与我的心境相符,我吻了吻我的宝贝,然后熄灯睡觉。

早晨,露珠把我们的帐棚压得有点下垂。我从床上爬起来,去汽车旅馆的总盥洗室洗了把脸。回来后,我穿上长裤——它已被我在棉田里跪破了,昨晚苔丽又替我缝好——戴上那顶破草帽,它本来是约翰尼的玩具,然后背着我的帆布棉花袋,穿过高速公路,向棉田走去。

每天我都能挣一到一个半美元,这仅够我们每天的伙食。日子一天天地过去,我忘记了东部,忘记了狄恩和卡罗,也忘记了那条滴血的路。我整天带着约翰尼玩,他喜欢我把他一下子抛到天上,然后再落到床上。苔丽坐在那儿为我们缝补衣衫。我是一个真正的男人了,就象我曾在帕特森梦想过的那样。传说苔丽的丈夫回到了沙比纳,并且扬言要来找我。我正等着他,有天晚上,一群农场工人在酒店里发疯,他们把一个人捆在树上,用棍子把他打成了肉泥。那时我正在睡觉,只是后来听说的。从那以后我在帐棚里放了一根木棒,以防万一。他们总觉得我们这些墨西哥人污染了他们的营地。他们以为我是个墨西哥人,当然,从某种意义上讲也对。

现在已经是10月了,夜变得一天比一天寒冷。隔壁那户人家有个火炉,以备过冬。我们什么也没有,并且房租已经快到期了。苔丽和我痛苦地决定离开这里。“回家去吧,”我说,“无论如何你不能带着小约翰尼在帐棚里过冬,可怜的小东西会受不了的。”苔丽哭了,因为我触痛了她那种母性的敏感。我本意并非如此。一个灰蒙蒙的下午,庞佐把他的卡车开来了,我们决定去她家看看情况。但我只能躲在葡萄园里。不让他们看见。我们开车去沙比纳,途中车子坏了,更糟的是天上又下起了瓢泼大雨。我们坐在破车里骂着。庞佐只好冒着雨下去修车。说实话,这家伙倒是个大好人。我们俩会意地交换了一个眼色。下车后,我们走进了沙比纳墨西哥街的一个破旧的小酒店,在里面喝了一小时的酒。我在棉田里的工作已经结束了,我感到我自己的生活在吸引我,在呼唤我回去。我花一便士给姨妈发了张明信片,让她再寄50元来。

我们的车向苔丽家驶去。她家在葡萄园中间的一条小路上。我们到那儿的时候,天已经黑了。他们把我留在离她家25米远的地方,然后径直向大门走去。灯光从门里泄了出来,苔丽的其他六个兄弟正在里面弹吉他、唱歌,他父亲坐在屋里喝酒,我听到歌声里还夹杂着叫声和争吵声,他们骂她婊子,因为她离开了那个无用的丈夫,把孩子留给他们,而自己却跑到洛杉矶去了。那位老头咆哮着,面色枯黄、憔悴的母亲痛苦地劝说着他们,最后他们终于答应苔丽可以回家住了。她的兄弟们又唱起欢快的歌,节奏强烈。我缩成一团,在风雨交加中观看10月峡谷中葡萄园里的一家所发生的一切。我的脑海中突然涌现出比丽亚·荷利黛唱的那首动听的歌《情郎》,我的心中也在举行着自己的音乐会。“有一天,我们会重逢,你将把我的泪擦干,一声甜蜜的低语轻轻吹过我的耳畔,热烈地亲吻,紧紧地拥抱。呵,我们彼此多么思念,我的情郎,你将走向何方……”比丽亚唱得是那样优美、和谐,就象一位少女坐在温柔的灯光下轻抚着爱人的头发,风在咆哮,我感到很冷。

苔丽和庞佐终于出来了,我们立即开车去见瑞奇,瑞奇现在和庞佐的女人大罗丝同居。我们在黑洞洞的巷子里猛按喇叭,大罗丝把他推了出来。事情弄得很糟,那天夜里我们住在卡车里,苔丽紧紧地拥着我,让我不要离开她。她说她可以去摘葡萄挣钱养活我们俩,我可以住在她家路那边一个叫赫费尔芬格的农民家的仓库里。我什么事也不用干,只管每天坐在草地上吃葡萄。“你乐意吗?”

早晨他的堂兄们开着另一辆货车来接我们。我突然意识到这个地方成千上万的墨西哥人都已知道了我和苔丽的关系,这一定成了他们一个有趣的话题。她的堂兄们都十分有礼貌,并且长得很有魅力。我们高兴他说笑着,我们讲述了一些各自在大战中的经历,她有五个堂兄,都很好。他们似乎和苔丽家关系很密切,但决不象她兄弟们那样整天抱怨。但我喜欢粗野的瑞奇,他

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】