英语笔译实务(二级)

英语笔译实务(二级)
作 者: 卢敏
出版社: 外文出版社
丛编项: 全国翻译专业资格(水平)考试指定教材
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 写作/翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  卢敏,男,译审,现任中国外文局翻译专业资格考评中心副主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,中国翻译协会专家会员。长期从事党和国家领导人著作、全国人民代表大会及中国共产党全国代表大会重要文件和国际会议的翻译工作,参加了全国人大七届三次至九届五次会议和中国共产党十四,十五和十六次全国代表大会重要文件的英文翻译、改稿和定稿工作,参加了《周恩来选集》、《陈云选集》、《刘少奇选集》、《邓小平选集》和Ⅸ我的父亲——邓小平》(上卷)英文版翻译、改稿和定稿工作。

内容简介

全国翻译专业资格(水平)考试是由人事部统一规划,中国外文局组织实施的一项用以规范国家翻译人才资格标准、提高翻译人才队伍素质的一项重要的水平认证考试,是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。该项考试制度已被国家人事部纳入了国家职业资格证书制度中,是我国已建立的31类职业资格证书考试制度中的一种。中国外文局和专家委员会现授权外文出版社组织编写、独家出版发行全国翻译专业资格考试教材及教辅。本套教材为全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会及考试中心指定的专用教材,分为一、二、三级,今年出版二级和三级,分别为《口译实务》(48.00元)、《口译综合能力》(36.00元)教材教辅各一本;《笔译实务》(36.00元)、《笔译综合能力》(48.00元)教材教辅各一本。

图书目录

前言

目录

Unit One

TEXT I: Benjamin Franklin: “The First American”

TEXT II: 容闳

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Two

TEXT I: Voracious Newspaper Readers

TEXT II: 中国给了我“天使般的行文”

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Three

TEXT I: Tea in Britain

TEXT II: 景颇族

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Four

TEXT I: White House Given Deadline on CIA Leak

TEXT II: 中等收入人群成为长三角社会主体

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Five

TEXT I: “Why Do They Hate Us ”

TEXT II: 四个80%的意义在哪儿

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Six

TEXT I: Bush Behind the Smiles

TEXT II: 携手努力, 促进亚太经济持续增长

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Seven

TEXT I :Principle of Maglev

TEXT II: 内燃机

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Eight

TEXT I: What Are Transgenic Plants and Animals

TEXT II: 农业. 牲畜业和食品工业中的科技

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Nine

TEXT I: Adventures of Literacy Workers

TEXT II: 中国教育事业的发展

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Ten

TEXT I: Coronavirus Is SARS Source

TEXT II: 艾滋病: 病因. 症状及其防治

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Eleven

TEXT I: What Is Nanotechnology

TEXT II: 悬索桥

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Twelve

TEXT I: Spaceships of the Future

TEXT II: 隧道挖掘

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Thirteen

TEXT I: The Ideal Place for Your Summer Vacation

TEXT II: 人间天堂——杭州

Translation Skills

Versions for Reference

Exercises

Keys for Reference

Unit Fourteen

经贸翻译技巧

翻译技巧讲解

原文示范

翻译详解

参考译文

翻译练习

参考答案

Unit Fifteen

法律翻译技巧

法律文件中译英

选词用词

句子结构

法律翻译英译中

词的理解与翻译

词组的理解与翻译

句子结构的理解与翻译