本補。) 并媒人、親族之長者,兩家各通三代鄉貫來歷, (「兩家各通三代鄉貫來歷」,「通」原作「過」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 寫立婚書已定,然後擇日成婚,否則官法如奸論罪。
人之飲食,務用酥油拌煑而食。市有燒羊、燒鷄、燒肉、薄餅、哈里撒一應麵食,皆有賣者。二三口之家,各不舉火,止買熟食而喫。王以銀鑄錢,名底那兒,通行使用。書記皆是回回字。其市肆諸般舖店百物皆有賣者,止無酒舘,國法飲酒棄市。文武醫卜之人絕勝他處。各色技藝皆有,其撮弄者,有人將一大黑猴,高三尺,演弄諸般本事了,然後令一閒人將巾帕之類緊扎猴之兩眼,又別令一人潛打猴頭一下避之,後解其縛,令尋打伊者於千百人中,徑取原打之人,甚可笑也。
其處氣候有寒暑,春則花開,秋則葉落,有霜無雪,雨少露多。 (「雨少露多」,「雨」原作「而」,據明紀錄彙編本改。) 有一大山,四面出四樣之物,一面海邊出鹽,如紅礬,人以鐵鑿,如打石一般,鑿起一塊,有三四百斤者,又不潮濕,欲用擂碎為末而食。一面出紅土,其土如銀硃。一面出白土,若石灰,可以粉墻。一面出黃土,如薑黃之色。王差人守管各處,自有人來收買為用。
土產米麥不多,皆是各處販來糶賣。果各色俱有,菜蔬亦多。其葫蘿蔔,紅色,如藕大者。其核桃,殼白,手捏即破。松子長寸許。葡萄乾有三四樣,一樣如大棗乾,紫色,一樣如蓮子,無核,結霜雪白;一樣如白豆大,圓顆,紫白。把聃果似核桃樣,色白,內仁味如核桃。石榴如茶鍾大, (「石榴如茶鍾大」,原無此句,據明紀錄彙編本補。) 花紅如拳大者,甚香美。 (「甚香美」,原無「甚香」二字,據明紀錄彙編本補。) 萬年棗自結霜如砂糖,忒甜難吃。
其處各番寶物皆有,如紅鴉姑、青黃鴉姑石、并紅剌祖把碧、祖母喇、猫睛、金剛鑽。 (此句中「青黃鴉姑石并紅剌祖把碧」,原作「青黃鴉姑剌石祖把碧」,據清勝朝遺事本改。) 大顆珍珠如龍眼, (「大顆珍珠如龍眼」,「如」原作「黃」,據明紀錄彙編本改。) 重一錢二三分者。珊瑚樹株并枝梗、大塊金珀、神珀、蠟珀、黑珀、番名撒白,各色美玉器皿、水晶器皿,十樣綿剪絨花毯,其絨起一分,長二丈,闊一丈,各色梭幅、撤哈剌氊、氁羅、氁紗、各番青紅絲嵌手巾等項皆有賣者。 (「各色梭幅撒哈剌氊」,原無「氊」字,據明紀錄彙編本補。「各番青紅絲嵌手布等項皆有賣者」,「各」原作「荅」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。) 駝、馬、驢、騾廣有。其羊有四樣,一等大尾綿羊,每箇有七八十觔,其尾闊一尺餘,拖地,重二十斤;一等狗尾羊,如山羊樣,其尾長二尺餘;一等鬥羊,高二尺七八寸,前半截毛長拖地,後半身皆剪凈,頗似綿羊,角彎向前,上帶小鐵牌,行動有聲。此羊快鬥,好事之人喂養在家,賭博財物為戲。出一等獸,名草上飛,番名昔鴉鍋失, (「番名昔鴉鍋失」,原無「失」字,據明紀錄彙編本補。) 只有大猫大,渾身儼似玳瑁班猫樣,兩耳尖黑,性純不惡, (「性純不惡」,「惡」原作「思」,據明紀錄彙編本改。) 若獅豹等項猛獸,見即伏于地,乃獸中之王也。國王將獅子、麒麟、馬匹、珍珠、寶石等物并金葉表文進貢于朝。
○靺鞨國 (即天方國也。)
自古里國開船,投西南申位,船有三箇月到本國馬頭,番名秩達,有大頭目主守。 (「有大頭目主守」,「主守」原作「守主」,據明紀錄彙編本改。) 自秩達往西行一日,到王居之城,名靺鞨國。其國王奉回回教門, (「其國王奉回回教門」,原無「奉回回」三字,據明紀錄彙編本補。) 聖人始於此國闡揚教法,國人悉遵教規,不敢違犯。其國人物偉壯,體貌頗黑,男子纏頭,穿長衣,足着皮鞋。婦人俱戴蓋頭, (「婦人俱戴蓋頭」,原無「婦人俱」三字,「戴」原作「帶」,皆據明紀錄彙編本補、改。) 卒莫能見。國王禁酒,民風和美。無貧難者,犯法者少,乃極樂之界。再行半日,到天堂禮拜寺,其堂番名愷阿白。外週如城,有四百六十六門,門之兩傍皆以白玉石為柱,共四百六十七對。其堂以五色石壘砌,四方平頂樣。內用沉香木五條為梁,以黃金為閣,滿堂墻壁皆是薔薇露、龍涎香和土為之,馨香不絕。上用皂紵絲為蓋蓋之。蓄二黑獅子守其堂側。每年至十二月十日,各番回回人一二年遠的路也到堂內禮拜,皆將所罩紵絲割收一塊為記而去。割盡復換,年年不絕。堂之左有司馬儀聖人之墓,其墳壠是綠撒不泥寶石為之, (「其墳壠是綠撒不泥寶石為之」,「泥」原作「沈」,據明紀錄彙編本改。) 長一丈二尺,高二尺,闊五尺。其圍墳之墻,以紺黃玉壘砌, (「以紺黃玉壘砌」,「紺」原作「泔」,據明紀錄彙編本改。) 高五尺餘。城內四角造四塔,每禮拜,即登塔叫佛禮拜。左右兩傍有各祖師傳法之堂,亦以石頭壘造,整飾極華麗。其處氣候,常熱如炎天,並無雨及霜雪。夜露甚重,草木皆賴露水滋養。夜放一碗,承至天明,有三分水在碗底。土產米穀僅少,皆種粟、麥、豆、黍。瓜菜皆有,西瓜、甜瓜每箇用兩人擡之。亦有其綿花樹,如中國大桑榆,高二三丈,其花一年二收,長生不枯。牲蓄皆有。土產薔薇露、俺八兒香、麒麟、獅子、駝鷄、羚羊、草上飛并各色寶石、珍珠、琥珀、珊瑚等物, (「等物」原作「等寶」,據明紀錄彙編本改。) 以金鑄錢使用,徑七分,重一錢,有十二成色。又往西行一日,到一城,名驀底納,其馬哈麻聖人陵寢正在城內,至今墓頂毫光日夜侵雲而起。墓後有一井,泉水清甜,名阿必糝糝。下番之人取其水藏船內,倘遇颶風,即以此水洒之,風浪隨手頓息。
宣德五年,欽承聖朝差內官太監鄭和等往各番國開讀賞賜,分■〈舟宗〉到古里國,太監洪見本國差人往彼,就宣差通事人等七人,賫帶麝香、磁器等物,趁本國船隻到彼,往回一年, (「往回一年」,「年」原作「等」,據明紀錄彙編本改。) 買到各色奇珍異寶,麒麟、獅子、駝鷄等物,并畫天堂圖真本回京, (「并畫天堂圖真本回京」,「真」原作「的」,據明紀錄彙編本改。) 其慕加國王亦差使臣將方物跟同去者七人貢進朝廷。 (「其驀加國王亦差使臣將方物跟同去者七人貢進朝廷」,「方」原作「萬」,據明朱當■〈氵眄〉國朝典故本改。)
【趙子富點校】
附录:
瀛涯勝覽(一巻兩江總督採進本)
明馬觀撰觀不知何許人書中多記鄭和出使時事則作於永樂以後也所記海外諸番曰占城曰爪哇曰舊港國曰暹羅曰滿剌加曰啞魯國曰蘇門答剌曰那孤兒曰黎代曰喃勃里曰鍚蘭曰小葛蘭曰阿枝曰古俚曰溜山曰祖法兒曰阿丹國曰榜葛剌國曰忽魯謨厮國凡十九國而爲篇十八其那孤兒國附見蘇門答剌後以其微也各載其疆域道里風俗物產亦畧及沿革大抵與史傳相出入(四庫全書總目·史部·地理類存目)
題瀛涯勝覽
余友周孺允家多藏書予嘗從求星槎集以校家本孺允并以此書見示蓋二人同時入番可以相參攷亦時有古記之所不載者昔文文山自北海渡楊子江便誦東坡茲遊竒絶冠平生之句入亂礁洋青翠萬疊不可名状今海南際天萬里其日月風雲山水之殊異惜無以極其恢詭之辭也己未潮生日書(四庫全書·集部·别集類·震川集)
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】