是不是还活着。先生。”
“小姐,你不是在说笑吧?这儿到处是血!”
“我的意思是,在和您联系之前,我只看了一眼死者的脸。”
“他看上去已经死了,对吗?”
“是的,长官。”
麦金尼斯转向警官穆尔:“让圣和格里夫斯从这间屋子开始,一间一间地查看。法医来之前,不能挪动尸体。让弗拉德去照顾那个老太太。”
“那我是不是该……上去了,长官?”凯茨主动问道。
“去吧,弗拉德。”
凯茨转身离开时,穆尔一直在咕哝着什么。他对组里有个女人感到不满。麦金尼斯打断了他:“得了,她还算有胆量。有些人还不如她呢。”说着,他清了清嗓子,“见鬼,法医怎么还不来?”
莱蒂斯太太那儿情况还过得去。哈里·迪安对付这种情况算得上是老手。他告诉老太太说伯恩利先生病了,而且病得很重。老太太坐着喝了口茶,哈里继续说:“恐怕伯恩利先生已经死了,莱蒂斯太太。”
“可我拿了他的牛奶。”
哈里走后,凯茨来安慰她。回答凯茨问题时,老太太显得格外苍老、虚弱。她说话很慢,声音小得几乎像在与人耳语一般。显然,莱蒂斯太太知道的情况少得可怜。她从没见过伯恩利家有什么客人。伯恩利经常放那种听上去很现代的音乐,音量开得特别大。
在这种独门独户的街上,莱蒂斯太太还算是消息灵通的。不过,她还是小心谨慎地说明,自己并没有和伯恩利先生打过多少交道。
“我帮他取过包裹、牛奶……”她啜了口茶,“夏天的时候,有一个星期他没去上班,我和他说过几次话。伯恩利先生是个好小伙子。”
听着老太太的话,凯茨眼前显现出伯恩利先生在公寓里的样子。她想老太太的话应该没错。
“那么谁住他楼上?”凯茨尽量把声音放得柔和些。
“楼上?那是空的。一对年轻夫婦曾经住在那儿,后来他们的住房抵押出了点问题,七月份就搬走了。”
“您还记得他们叫什么名字吗?”
莱蒂斯太太此刻看上去特别苍老。
“噢,親爱的,我……”
“想不起来没关系,莱蒂斯太太,我能查出来。”她抚mo着老人布满青筋的手。
“噢,谢谢你。”老人说,“有的时候,我……”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】