白话北齐书 - 儒林传

作者: 李百药6,630】字 目 录

洽。水珠一滴,可益江海。今日进谏,实为首谋,心意虽好,效果不佳,罪该万死。希望陛下珍金惜玉,开发神明,多多引进贾谊之辈,讲说治道,令听讲之时,无所遮蔽,那么,我死的这天,就好比是新生的一年。”..欷流泪,视死如归,侍卫左右没有不怜悯而感叹他死得悲壮的。时年五十五岁。子德冲等流放北方边地,南安反叛,德冲及弟德揭都未免于难。

德冲和谨谦恭,善于人伦,聪明好学,涉猎文史。由于是皇帝师傅的儿子,很早就受到提拔,任员外散骑侍郎,太师府掾,入为中书舍人,依制度待诏。其父被诛杀时,德冲在殿庭理事,目见冤曲,号哭痛悲,几乎断过气去,好久才苏醒过来。

孙灵晖,长乐武强县人。魏大儒秘书监惠蔚就是灵晖的族曾祖父。灵晖年轻时聪明机敏,有器量。惠尉一子早卒,其家书籍还大量保存着。年仅七岁的灵晖,勤奋好学,日诵数千言,只是研讨惠尉手录的章疏注释,不求师友。《三礼》及《三传》都通意旨,然后向鲍季详、熊安生质问疑滞,他的一些发明,熊、鲍不能非议。冀州刺史举其为秀才,射策高第,授员外将军。后因儒术甄明,擢授太学博士。迁北徐州治中,转潼郡太守。

天统中,帝敕令朝臣推举可做南阳王绰师傅的人,吏部尚书尉谨上表引荐灵晖,征为国子博士,教授南阳王经书。王虽然不爱好文学,但对他很是敬重,奏启其任王府的咨议参军。绰为定州刺史,灵晖则随同前往。绰行为放纵,灵晖不能劝谏,只是独自忧愁。绰想让管记马子结为咨议参军,乃上表请转灵晖为王师,以子结为咨议。朝廷认为王师是三品,启奏不合制度。后主在启下亲笔批示,说:“只管用他。”并给南阳王写信,同意他的请求。儒者均以此事为荣耀。绰升任大将军,灵晖以王师身份领大将军司马。绰受诛,灵晖停职。绰死,每到七日和百日,灵晖就要为他请僧设斋,转经行道。齐亡后数年卒。

子万寿,聪明机警,博涉群书,《礼》、《传》均晓大义,有辞藻,尤长诗咏。齐末,阳休之辟举为开府行参军。隋时为奉朝请、滕王文学、豫章长史。卒于大理司直位上。

马子结这个人,其先祖是扶风人。世居凉州,太和中,迁入洛阳。父祖俱为清官。子结兄弟三人,均涉文学。阳休之刺西兖州,赴任时,子廉、子尚、子结与诸位朝士都有诗言赠送,阳制作一篇酬答,也就是他诗中所说的“三马俱白眉”。子结以开府行参军擢为南阳王管记,随绰赴定州。绰每次外出游猎,一定请子结驰马从随。子结动作迟缓,衣垂帽落,或高声惊叫或低声啼哭,但王还是让人驱赶着他的马,不掉下马来是不会停止的,绰以此取乐。于是渐受恩宠,乃至直接奏请为咨议。

石曜,字白曜,中山安喜人氏,亦以儒学为晋升之阶。居官十分清俭。武平中,为黎阳郡守,值斛律武都出为兖州刺史,武都是丞相咸阳王的世子,皇后的兄长,此人极其贪残暴猛。经过卫县时,县令丞尉等聚敛数千匹绢送给了他。到黎阳后,下令左右讽劝曜及郡治下所有官吏贡奉财礼。曜带着一匹缣入刺史府,对武都说:“这是我老石织纺的,姑且赠送给您。其余的物品均是出自吏民之手,吏民的东西,一毫也不应侵犯。”武都晓得曜清素纯儒,笑着而未加斥责。著《石子》十卷,言语十分浅俗。终于谯州刺史位上。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页123 下一页 末页 共3页/6000条记录