商务会展英汉互译实训

商务会展英汉互译实训
作 者: 赵惠
出版社: 对外经济贸易大学出版社
丛编项: "十二五"规划商务英语高职高专系列教材
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《商务会展英汉互译实训》作者简介

内容简介

《商务会展英汉互译实训/“十二五”规划商务英语高职高专系列教材》结合商务英语翻译和会展英语文案翻译,其九个单元围绕商务会展营销和服务岗位技能展开训练,每单元以具体会展服务与营销实务项目引出学习任务,既遵循商务会展工作展开的工作过程,涵盖商务会展工作中各类文案,又遵循英语语言翻译学习的循序渐进过程。

图书目录

Unit1 Business Cards and Exhibition Documentation

Ⅰ Project One:中英对照名片的制作

Ⅱ Project Two:常用会展证件的翻译

Ⅲ Technique of Translation:会展英语的语体特点及翻译

Ⅳ Knowledge Link:展览会名称Fair,Show,Exhibition,Exposition的区别

Ⅴ More Practice

Ⅵ Glossary

Unit 2 Exhibition Brochure

Ⅰ Project One:展会名称和主题的翻译

Ⅱ Project Two:展会宣传册

Ⅲ Technique of Translation:正反译法

Ⅳ Knowledge Link:部分获UFI认证的中国展会

Ⅴ More Practice

Ⅵ Glossary

Unit 3 Business Letters

Ⅰ Project One:一般商务信函

Ⅱ Project Two:展会邀请函

Ⅲ Technique of Translation:分句法和合句法

Ⅳ Knowledge Link:邀请函中会议与展览名称的翻译及定义

Ⅴ More Practice

Ⅵ Glossary

Unit 4 Organizations and Company Introduction

Ⅰ Project One:机构名称

Ⅱ Project Two:公司简介

Ⅲ Technique of Translation:增译法和省译法

Ⅳ Knowledge Link:企业和产品商号翻译趣谈

Ⅴ More Practice

Ⅵ Glossary

Unit 5 Product Description

Ⅰ Project One:商标翻译

Ⅱ Projiect Two:产品说明书

Ⅲ Technique of Translation:主动与被动译法

Ⅳ Knowledge Link:企业应重视产品说明书的翻译

Ⅴ More Practice

Ⅵ Glossary

Unit 6 Ad Campaign

Ⅰ Project One:宣传广告

Ⅱ Project Two:招聘广告

Ⅲ Technique of Translation:直译和意译

Ⅳ Knowledge Link:精彩广告语翻译鉴赏

Ⅴ More Practice

Ⅵ Glossary

Unit 7 Contracts

Ⅰ Proiect:展会合同

Ⅱ Technique of Translation:从句的翻译

Ⅲ Knowledge Link:英语合同翻译中的注意事项

Ⅳ More Practice

Ⅴ Glossary

Unit 8 Exhibitor's Manual

Ⅰ Proiect:参展商手册

Ⅱ Technique of Translation:数字的翻译

Ⅲ Knowledge Link:帮助您有效参展的12点建议

Ⅳ More Practice

Ⅴ Glossary

Unit 9 Ceremonial Address

Ⅰ Proiect:展会致辞

Ⅱ Technique of Translation:宴会中中式菜肴名的翻译

Ⅲ Knowledge Link:语言赏析:谈谈英语习语构成的几种对称美

Ⅳ More Practice

Ⅴ Glossary

参考文献