土木工程专业英语

土木工程专业英语
作 者: 霍俊芳 姜丽云
出版社: 北京大学出版社
丛编项: 21世纪全国本科院校土木建筑类创新型应用人才培养规划教材
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 大学专业英语教材
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《土木工程专业英语》作者简介

内容简介

《21世纪全国本科院校土木建筑类创新型应用人才培养规划教材:土木工程专业英语》共18章54篇文章,每篇文章都附有疑难词汇、相关练习题及参考译文和练习答案。内容涉及土木工程、交通工程、建筑材料、现代建筑、荷载及设计方法、桥梁结构、建筑施工、土力学、公路工程、环境、工程、供热与通风工程、施工管理、项目管理、房地产、国际工程管理等。《21世纪全国本科院校土木建筑类创新型应用人才培养规划教材:土木工程专业英语》既可作为土木工程专业本科生教材,也可供土木工程专业的教师及工程技术人员参考、阅读。

图书目录

Chapter 1 Civil Engineering

Section A Introduction of Civil Engineering

Section B Structural Engineering

Section C Careers in Civil Engineering

参考译文

Grammar:专业英语的特点(Ⅰ)——文休特点

Chapter 2 New Building Structure

Section A Steel Structure

Section B High Rise Building

Section C Attributes ofStructural Steels

参考译文

Grammar:专业英语的特点(Ⅱ)

词汇特点

Chapter 3 Structure Materials

Section A Civil Engineering Materials

Section B Reinforeed Concrete

Section C Durability of Concrete

参考译文

Grammar:专业英语的特点(Ⅲ)——结构特点

Chapter 4 Mechanical Behavior of Materials

Section A Mechanics ofMaterials

Section B Stress—strain Relationship of Materials

Section C Prestressed Concrete

参考译文

Grammar:专业英语翻译技巧(Ⅰ)——概述

Chapter 5 Load and Design Process

Section A Principles of Structure Design

Section B Earthquake

Section C Load Action and Propagation

参考译文

Grammar:专业英语翻译技巧(Ⅱ)——翻译的过程

Chapter 6 Construction Engineering

Section A Construction ofConcrete Works

Section B Construction Equipment

Section C Scaffolding

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅲ)——词义引申

Chapter 7 Hydraulic Structures

Section A Dam

Section B Hydraulic Engineering

Section C Harbours

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅳ)——词量增减

Chapter 8 Bridge Engineering

Section A Bridges

Section B Substructure ofBridge

Section C Bridge Rehabilitation

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅴ)——词类转换

Chapter 9 Structure Analysis and Computer Application

Section A Struactlires

Section B Compmer—aided Design

Section C Fundamentals ofFinite Element Analysis

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅵ)——成分转换

Chapter 10 Soil Mechanics and Foundation

Section A Characteristics ofSoils

Section B Foundations on Slopes

Section C Introduction to Pile Foundations

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅶ)——重复译法

Chapter 11 Highway Design

Section A Highway Engineering

Section B Subgrade and Pravement

Section C Highway Cross Section

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅷ)——长句翻译

Chapter 12 Traffic Engineering and Urban TransDOrtatiOn Planning

Section A Tmmc Engineering

Section B Traffic Planning

Section C Public Transport Priority

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅸ)——特殊句型的译法(1)

Chapter 13 Environment Engineering

Section A Energy and Environment

Section B Air Pollution

Section C Health Effects of Noise

参考译文

Grammar:专业英语的翻译技巧(Ⅸ)——特殊句型的译法(2)

Chapter 14 Heating and Refrigeration

Section A Introduction of Heating and Refrigeration

Section B Radiant Heating on the Ground

Section C Solar Energy in Buildings

参考译文

Grammar:科技论文的写作(Ⅰ)——论文体例

Chapter 15 Air-conditioning and Ventilating

Section A Air Conditioning

Section B Ventilation

Section C Ground—source Heat Pump Air Condition System

参考译文

Grammar:科技论文的写作(Ⅱ)——标题与署名

Chapter 16 Emerging Role of Management in Civil Engineering

Section A Construction Safety Management

Section B Construction Management

Section C Construction Quality Management

参考译文

Grammar:科技论文的写作(Ⅲ)——摘要与关键词

Chapter 17 Construction Planning and Estimating

Section A Construction Planning and Schedule Management

Section B Construction Estimating and Cost Management

Section C Construction Contract Management

参考译文

Grammar:科技论文的写作(Ⅳ)——正文的组织与写作

Chapter 18 Real Estate and International Construction

Section A Real Estate

Section B International Construction Management

Section C ProJect Risk Management

参考译文

Grammar:科技论文的写作(Ⅴ)——结语、致谢和参考文献

附录A 专业英语常用词缀

附录B 土木工程中常用的度量衡和单位换算

附录C 土木工程网址及信息检索

习题参考答案

参考文献