【原典】
卫将军文子问于子贡曰:“吾闻孔子之施教也,先之以《诗》《书》,导之以孝悌,说之以仁义,观之以礼乐,然后成之以文德。盖入室升堂者,七十有余人,其孰为贤?”子贡对以不知。
文子曰:“以吾子常与学,贤者也,不知何谓?”
子贡对曰:“贤人无妄,知贤即难。故君子之言曰:智莫难于知人。是以难对也。”
文子曰:“若夫知贤,莫不难。今吾子亲游焉,是以敢问。”
子贡曰:“夫子之门人,盖有三千就焉,赐有逮及焉,未逮及焉,故不得遍知以告也。”
文子曰:“吾子所及者,请闻其行。”
子贡对曰:“夫能夙兴夜寐,讽诵崇礼,行不贰过,称言不苟,是颜回之行也。孔子说之以《诗》曰:‘媚兹一人,应侯慎德。’‘永言孝思,孝思惟则。’若逢有德之君,世受显命,不失厥名。以御于天子,则王者之相也。
“在贫如客,使其臣如借。不迁怒,不深怨,不录旧罪,是冉雍之行也。孔子论其材曰:‘有土之君子也,有众使也,有刑用也,然后称怒焉。匹夫之怒,唯以亡其身。’孔子告之以《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终。’
“不畏强御,不侮矜寡,其言循性,其都以富,材任治戎,是仲由之行也。孔子和之以文,说之以《诗》曰:‘受小拱大拱,而为下国骏庞,荷天子之龙。不憨不悚,敷奏其勇。’强乎武哉,文不胜其质。
“恭老恤幼,不忘宾旅,好学博艺,省物而勤也,是冉求之行也。孔子因而语之曰:‘好学则智,恤孤则惠,恭则近礼,勤则有继。尧舜笃恭以王天下。’其称之也,曰‘宜为国老’。
“齐庄而能肃,志通而好礼,傧相两君之事,笃雅有节,是公西赤之行也。子曰:‘礼经三百,可勉能也;威仪三千,则难也。’公西赤问曰:‘何谓也?’子曰:‘貌以傧礼,礼以傧辞,是谓难焉。众人闻之,以为成也。’孔子语人曰:‘当宾客之事,则达矣。’谓门人曰:‘二三子之欲学宾客之礼者,其于赤也。’”
【注释】
①文子:卫国公卿,名弥牟。
②盖有三千就焉:三千,《大戴礼记·卫将军文子》作“三就”,指在孔子门下求学的弟子,成就有上、中、下三等。
③厥:代词,他的。
④靡:没有。
⑤拱:法。
⑥冉求:冉有,字子有,孔子弟子。
⑦傧(bīn)礼:接待宾客的礼节。
【译文】
文子是卫国的大将军,他问子贡说:“我听闻孔子教育弟子,首先是教他们读《诗经》和《尚书》,然后再教他们尊敬兄长孝顺父母,讲的是仁义,观看的是礼乐,最后再用德行和才能来成就他们。大概有七十多人学有所成,在他们里面谁更加贤明呢?”子贡回答说不知道。
文子说:“你经常和他们一起学习,也是贤者,怎么会说不知道呢?”
子贡回答说:“贤能的人没有妄行,要想对贤能的人有所了解就会非常困难。所以君子说:‘最困难的事情就是了解一个贤能的人。’所以这个问题很难回答。”
文子说:“要想了解一个贤能的人,困难是肯定的。您现在求学于孔子的门下,所以敢冒昧问您。”
子贡说:“大概有三千人在先生的门下求学。其中我与有些人接触过,有些没有接触过,因此对他们没有普遍的了解是不能告诉你的。”
文子说:“那就和我说说您之前接触过的,我想知道他们的德行是什么样子的。”
子贡回答说:“每天起早贪黑,背诵经书,崇尚礼义,一件事情犯错误了绝对不会犯第二次,非常认真地引经据典,这就是颜渊的德行。孔子用《诗经》中的话来形容颜渊说:‘假如能够得到君主的宠爱,就会成就德业。’‘永远恭敬尽孝道,以孝道作为法则。’颜渊如果遇到有德的君主,帝王给予的美誉就会世代享受,他的美名就不会失去,得到君主的任用。从而辅佐君主。
“即使自己非常的贫穷也能够矜持庄重,对待自己的下人就好像是借来的那样客气。不会将自己的情绪转移到其他人的身上,不会记恨别人,不会将别人过去的罪过放在心上,这是冉雍的品行。孔子对他的才能评论说:‘君子拥有了自己的土地,可以役使百姓,可以施用刑罚,而后可以迁怒。一般人生气,只会伤害自己的身体。’孔子用《诗经》的话告诉他说:什么事情都会有开端,最后能够善始善终的却非常少。’
“不害怕强暴,不会欺负侮辱鳏寡,说话按照自己的本性,堂堂端正的相貌,这样才能够带兵打仗,这是子路的品行。孔子用《诗经》中的文辞来赞美他:‘接受上天大法和小法,庇护下面诸侯国,天子授予的荣宠都会接受。不胆小也不会害怕,施展自己的神威禀奏战功。’强力又勇敢啊!他的文采也不会胜过他的品质和质朴。
“能够同情幼小,尊重自己的长辈,不会忘记外出的旅人,喜好学习,博综群艺,对万事万物能够体恤而且非常勤劳,这是冉求的品行。因此孔子对他说:‘喜爱学习就会有智慧,同情幼小孤独的人就是仁爱,恭敬自己的长辈就是礼义,勤劳就会有一定的收获。尧舜忠诚谦恭,因此才会有后来的称王天下。’孔子称赞他说:‘你应当成为国家的卿大夫。’
“庄重整齐同时又非常严肃,有着通达的志向而且又喜欢
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】