英汉翻译基础教程

英汉翻译基础教程
作 者: 方梦之
出版社: 中国对外翻译出版公司
丛编项: 高校英语翻译系列教材
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 写作/翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  1935年生,上海大学教授、上海外语教育出版社特邀高级编审。中国翻译协会二、三、四、五届理事兼翻译理论与教学委员会和科技翻译委员会委员,上海市科技翻译学会理事长。《上海翻译》(前《上海科技翻译》)主编(1990-)。早年从事科技信息的翻译、编辑和研究工作,1978年步人教坛。主要研究方向:翻译理论和应用翻译。在国内外发表语言和翻译论文近百篇;出版编、译、著17部,其中,近10年面世的有《汉译英实践与技巧》(1996,合编)、《会考世界历史(上册)》(1997,译)、《英语科技文体:范式与应用》(1998,著)、《翻译新论与实践》(1999,著)、《英汉高科技词典》(2001,合编)、《实用文本汉译英》(2002,编)、《英汉-汉英应用翻译教程》(2003,合著)、《译学辞典》(2004,主编)等。

内容简介

本书以目的论为主要理论依据,以实用文本翻译为目标。.内容涉及翻译目的,翻译主体、译者的职业素养,英汉语言文化对比,英汉句法解构对比,语言学与翻译,逻辑与翻译,修辞与翻译,文体与翻译,翻译单位,译品的类型,人名、地名与术语,语境与选词等。..附有多种形式的翻译练习。...

图书目录

总序

前言

0 概论

1 英汉语言文化对比

2 英汉句法结构对比

3 语言学与翻译

4 逻辑与翻译

5 修辞与翻译

6 文体与翻译

7 翻译单位

8 译品的类型

9 人名、地名与术语

10 语境与造词

11 词义引申

12 词义连锁

13 词组转换

14 歧义处理

15 词序安排

16 句子连接

17 长句翻译

18 语段翻译

19 篇章得体

20 标题翻译

附篇