| 作 者: | 余石屹 |
| 出版社: | 科学出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 教材 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
一、严 复
《天演论——译例言》
二、赵元任
《阿丽思漫游奇境记》凡例
三、鲁 迅
回瞿秋白信论翻译
四、Eugene Nida
Functional Equivalence
五、傅 雷
《高老头》重译本序
六、钱钟书
林纾的翻译
七、许渊冲
三美、三化、三之
八、余光中
翻译和创作
九、辜正坤
翻译标准多元互补论
十、赵元任
论翻译中信达雅的信的幅度
十一、Peter Newmark
Communicative and Semantic Translation
十二、Gideon Toury
DTS
十三、André Lefevere
Chinese and Western Thinking on Translation
十四、S. Bassnett
The Translation Turn in Cultural Studies
十五、余石屹
“误译”及其意义
十六、王 宁
Globalization and Cultural Translation