| 作 者: | 让-亨利·法布尔 |
| 出版社: | 天津人民出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书 |
| 标 签: | 科普 科普/百科 童书 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
P001荒石园∣L’Harmas
你们探索死亡,而我探索生命。
P011圣甲虫∣Le
Scarabée
sacré
它们的工具包就像一个科技博物馆,各种挖掘工具一应俱全。
P029匕首三击∣Les
trois
coups
de
poignard
往哪里刺,怎么刺,掘土蜂将天性中的智慧、不败的秘密体现得淋漓尽致。
P035多毛长足泥蜂∣L’Ammophile
hérissée
这个外科手术专家每一次出手,都精确得如同拿着尺子在丈量一般。
P044蜾蠃∣Les
Eumènes
它知道如何将实用与美观合二为一,圆顶房子简直就是一件艺术家的杰作。
P056红牧蚁∣Les
Fourmis
rousses
无论道路多么曲折坎坷,它们总能满载食物回家,这是依靠嗅觉还是视觉的指引?
P071法国狼蛛∣La
Tarentule
à
ventre
noir
这是位大胆的猎人,它全靠自己的技艺谋生。
P088壁泥蜂∣Le
Pélopée
在选择炉膛作为筑巢地点的时候,壁泥蜂考虑的不是自身的安逸,而是家族的兴旺。
P099天牛∣Le
Capricorne
幼虫能够清楚地预见未来,冒着生命危险准备好逃生之路。
P109蝉出地洞∣La
Cigale-la
sortie
du
terrier
若虫通过这个气象观察站,了解外面的天气变化,以便迎接一生中最重要的时刻。
P116蝉的羽化∣La
Cigale-la
transformatton
它就像体操运动员一样完成了高难度动作,卓越的平衡能力让人惊讶。
P124螳螂的情爱∣La
Mante-les
amours
在交配过程中就把配偶吃掉,这实在是任何一个凶残的人都没法想象的。
P129负葬甲∣Les
Nécrophores-l’enterrement
这个入殓师平时动作僵硬迟缓,掘墓的时候却出奇麻利。
P141绿丛螽斯∣La
Sauterelle
verte
它是潜行在夜幕下的杀手,音乐的盛会之后便是杀戮。
P152蟋蟀的歌唱和交配∣Le
Grillon-le
chant-la
pariade
求爱的歌声再次响起,中间夹杂着片刻的静默和低低的颤音。让我们看看你的乐器吧!
P164蝗虫的作用和发声器∣Les
Acridiens-leur
r?le-l’appareil
sonore
它有一点虾的滋味,还带有烤螃蟹的香味。
P176大蝼步甲∣Le
Scarite
géant
它们能像火枪一样喷出灼热的气体,点燃捕食者的胡须。
P185欧洲榛实象∣Le
Balanin
des
noisettes
准备了美味佳肴,把不速之客拒之门外,无忧无虑的隐士就在里面不断长大,长胖。
P195石蛾∣La
Phrygane
这小虫总是带着一捆捆细小的草茎或者芦苇碎片,穿梭在死水中。
P209孔雀天蚕蛾∣Le
Grand-Paon
棕红色天鹅绒外衣,白色的毛皮领带,翅膀中间的大眼睛如同彩色的虹膜,美貌非凡。
P224花金龟∣Les
Cétoines
它吃得瘫倒在水果旁边,就像一个酣睡的馋小孩,嘴角还沾着面包屑和果酱。
P239地中海黄蝎的交配∣Le
Scorpion
languedocien-la
pariade
这样的告白对于雌蝎来说可是意味着被撕裂的危险。
P247大萤火虫∣Le
ver
luisant
这个提灯笼的家伙,到底靠什么来发光?
P259译后记∣Postface
P265注释∣Annotations
P279学名翻译对照表∣Tableau
comparatif
des
noms