理雅各评传

理雅各评传
作 者: 岳峰
出版社: 山东教育出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《理雅各评传》作者简介

内容简介

海外汉学家群体数量颇观,本套丛书筛选英国、法国、德国、俄国、意大利、荷兰、美国、日本、斯洛伐克等国家的著名汉学家30位,每位传主1卷,分别展开关于他们的综合研究工作,评述每位传主的汉学历程、特点及其重要贡献。《理雅各评传》包含“生平轨迹”“理雅各译其他典籍”“理雅各汉学思想特征及其成因”等内容。

图书目录

引言

第一章 生平轨迹

第一节 少年时代展露语言天赋

第二节 从向往中国到落脚香港

第三节 生活困境中的交游行善

第四节 推进报业与教育近代化

第五节 融中西宗教,亲中国文化03l

第六节 译中国典籍,创牛津汉学

第二章 理雅各译“四书”

第一节 《中国经典》第一卷:奠定译介总基调

第二节 《中国经典》第二卷:开创性与局限性

第三章 理雅各译“五经”

第一节 《诗经》:在文化性与文学性之间i

第二节 《书经》:以铿锵古风译艰涩古文

第三节 《礼记》:自成体系的宗教术语

第四节 《易经》:保持距离的谨慎翻译

第五节 《春秋左传》:以经带传撰专科辞典

第四章 理雅各译其他典籍

第一节 《佛国记》:忠实达意,厚重翻译

第二节 《道德经》:以信为本,誊写风格

第三节 《孝经》:深度翻译,以耶释儒

第五章 理雅各汉学思想特征及其成因

第一节 社会历史背景与理雅各的道路

第二节 融合倾向、跨文化倾向与译文行文倾向

结语

理雅各年谱简编

参考文献

后记