概述:本书由明末唯物主义思想家、著名学者吕坤著,是一部语录体的著作,刊刻于明万历二十一年(1593)三月,时吕坤在山西太原任巡抚。全书共六卷,前三卷为内篇,计有《性命》、《存心》、《伦理》、《修养》等八篇;后三卷为外篇,共有《天地》、《世运》、《圣贤》等九篇,共约数百条含意深刻、富有哲理的语录。 本书向我们谈人生、谈哲理、抨时弊,内容涉及人生修养、处世原则、兴邦治国、养生之道。行文中时常出现警言妙语、真知灼见。在修身方面,作者认为,“沉静最是美质,益心存而不放者”,而“任口恣情,即是清狂,亦非蓄德之器。”沉心静气是一个人的优秀品质,潜心思虑而不放任;信口胡说,即是轻狂的表现,这样的人难以修养出好的品德。读到这里我不禁想到了自己的心与口,看来要培养良好的品德,非得管理好这两个家伙才是。 文风朴实,几句平常话语,却道出了世间人们最易忽视与不愿承认的事实,与现代的“倒权威论”有异曲同工之妙。静心读下去,只觉胸中愈来愈广阔,眼前愈来愈明亮,平日生活中之烦恼琐事亦化作烟云惭惭散去。心,也净洁了不少。 吕坤(1536-1618),明嘉靖、万历年间人,字叔简,一字心吾或新吾,自号抱独居士,宁陵(今属河南)人。为政有异声,官至刑部左、右侍郎。
概述:暂缺《伤寒寻源》简介
概述:女仙外史(全八册)钧璜轩刻本,一百回: 《女仙外史》,又名《大明女仙传》、《石头魂》,日译本题名《通俗大明女仙传》。清代吕熊著。吕熊(1640?~1722?),字文兆,号逸田。性独嗜诗歌、古文及书法,博习不厌。足迹半天下,寻以旧着《外史》触当时忌,乃归吴门梅隐庵,年八十二卒。所著除本书外,尚有《诗经六义解》、《明史断》、《续广舆记》、《前后诗集》、《本草析治》等。 这是一部以明初”靖难之役“为背景,反映明初农民起义女领袖唐赛儿事迹的长篇神魔小说。 书云矢狼星调戏嫦娥下界为大明燕王朱棣,嫦娥愤而投胎于山东蒲台唐氏之家,即唐赛儿。月宫诸仙也先后前来辅佐。赛儿得天书宝剑,苦练成功,济贫助弱,结识豪杰,准备起事。时,洪武崩,建文帝即位。燕王起兵南下,建文帝僧装出逃,南京陷落,燕王即位。唐赛儿以勤王之名起义,攻陷青州、济南。各路英雄闻讯来归。剑仙聂隐娘、公孙大娘等也下界相助。赛儿率军北上,燕王震惊,欲重礼聘赛儿为正宫,遭拒。几番鏖战,唐赛儿一事正史有记载,但本书情节率多虚妄。
概述:暂缺《救命书》简介
概述:暂缺《古文关键》简介
概述:暂缺《紫微诗话》简介
概述:暂缺《新吾吕先生实政录》简介
概述:暂缺《燕魏杂记》简介
概述:暂缺《好人歌》简介
概述:暂缺《圣求词》简介
概述:暂缺《紫薇诗话》简介
概述:暂缺《小儿语 续小儿语 女小儿语》简介
概述:暂缺《明朝小史》简介
概述:暂缺《呻吟语》简介
概述:以明初”靖难之役“为背景,叙述山东唐赛儿起义的故事。唐赛儿一事正史有记载,但本书情节率多虚妄。
概述:暂缺《废墟的真相》简介
概述:1946年,燕京大学宗教学院出版了吕振中的《新译新约全书》。本书以英国牛津大学苏德尔所编的希腊译本(Souter’s Text)为根据,用直译的方法,尽量表达原文每字所包含或代表的意义,并尽量保持原文之结构。吕氏于 1952 年修订新约译本,并于 1970 年出版包括新旧约的圣经全书。 由于这个译本圣经采用从希腊希伯来原文圣经保持原文结构逐字直译,所以对于深入研习圣经涵义有很大帮助,尤其是对不懂希腊希伯来语的人。但是也正因为是直译,所以这个译本圣经的语言词句给人感觉较生硬枯燥,很少文采,甚至有时觉得拗口;相比之下,广受欢迎接受的《国语和合本新旧约全书》圣经译本就很有文采,言语生动,读来很有美感。所以,把这两种译本的圣经对照着读是很有益处的。 吕振中译本最宝贵的价值,就在于它忠实地从希腊希伯来原文圣经直译。直译所特有的准确忠实,是意译所不能达到的,这也使它获得了相应的名声。