忽忙的很,书不尽意。以后细谈罢。
社弟
朱湘 二十一日
(十二年八月)
子潜兄:
接信敬悉。《海上歌》蒙钞寄《新诗选》,费神的很。一俟出版,即当奉赠一份。弟在此间罗伦士四年级肄业,教授至少较清华好些,明年拟去希加哥。我兄前闻在达特谋斯肄业,今年计划不知如何,甚念。年来亦稍有作品,游美之数载中则决定专攻英诗,倘得余暇,当稍作译诗的工作。尊作甚愿拜读,倘蒙惠寄,望邮:
Mr. Hsiang Chu
509 North Lawe St.
Appleton, Wis.
弟朱湘
(十六年)十月十六日
尊嘱之事自当转达仲明。再者,前在沪上寄寓府上时,蒙伯母大人备加帮助,感激之至。祈于函中代为问好。伙食车费,并蒙代垫甚多,希望能于暑假前归赵吾兄也。
子潜兄:
我觉得国内的文坛如今各方面都需要人才,不单是创作这一方面:说介绍,试问西方的名著现在有几本译成了中文?诗,戏剧,小说,批评,散文,不说好的译本,就是坏的译本都没有一个影子!我们正是一个需要翻译的时期:你知道的,也不用我讲。欧洲文艺复兴的原动力中希腊文学的介绍占了很重要的位置,英国如无Surrey他们介绍古代文学,Shakespeare一班人说不定就不会产生,这个沉寂的中国文坛所以沉寂的道理,并无别样。并非现在中国没有人才,不过还不曾得到一点反映的光明,幻出异采来,燃着引火线,爆发巨雷罢了。这一点暗示不是介绍他国文学,便是复真正的古以求真正的新——不是凭希腊文学的介绍,文艺复兴一定不会诞生,不是凭复古,英国的浪漫诗人一定不会产出。有这一点导火线之后,如果我国实在是如今并没人才,那自然是不能有何特采,但我相信一定是有的,并且不少。经过一番正当的研究与介绍之后,我们一定能产生许多的作家,复古而获今,迎外而亦获今之中。要整理古代的文学,我们自然也要采取西方的方法,拿回来试验,看什么时候合用,什么时候不合,到末了自己创作出一种研究中国文学的方法来。并且研究西方文学,有许多时候很可以拿来与本国文学相并,作一种比较的观察,那时候发明是很多的。我们如今要作应作的事实在太多,虽然一时为地位所限,不能放开手作去,但是我们仍然把这一点理想常时放在目前,一方面虚心的谦退的研求,一方面实心的勇敢的创作。无论著作,介绍,或研究,这都是创作——只须好,都是好的创作。只要不是天生的白痴,谁不能作?何况你我都是经过一番训练的?只好看得到,自有作得到的希望。只要握得住。自然便作到了。
子沅 十三日
(十六年十一月)
我个人的计划如下:明年毕业后,(今秋选的古英文,浪漫运动,谈尼生,拉丁,三年级法文,明春拟不读习拉丁法文,另作点研究的工作)明秋决定拣一自由的场所住两年,(或者就留在此校,因容易说话些)好在我自己一天到晚的与Shakespeare这些人相对,也无须乎什么教授——教授!教授是什么?同Shakespeare一同过活,很够了,不必他求了。这两年除按自定的程序读书以外(即如想读希腊文,要研究亚洲各国的文学)决定将我国的诗译一个英诗,这工作现在已经动手,到明秋进行一定更快。到此后译成一《三星集》包括Michael, Rime of Ancient Mariner, Eve of St. Agnes,已经寄去上海了。《草莽集》听说已经印好,并且寄给我了。收到时当送上一部。我去国前同上海的开明书店商定一种印书的办法,并印一种书形的不定期刊物,年内决定出一《兔毫集》,你如有稿件,十分欢迎。这是《友声》丛刊的第一种。另有《友声》丛书,是印书的。子惠译的小说就是要放进此中的。我自己的书专印《新文》丛书,因这名字我很喜欢,舍不得抛去。第二种《新文》丛书是《若木华集》诗歌译集,因是诗歌,所以就是小册子,也便印了,想必明春可以出来。《三星集》要等到春夏之交。《新文》因为订的人不多,只印了两期。我后天就要汇款英国去买Boccaccio, Gassanova, Arber Reprints等了。你关于旧书有何消息,希望常时见告。好在彼此能常常通信,互相激励,就是不能同住一校,也无关系。Shelley文望寄给我看。泛海的诗两首,已经印出一首,快寄来了。收到后就寄给你。
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】