屠场 - 第四章 一切都是政治问题

作者: 乔纳森·凯勒曼10,992】字 目 录

还存在吗?”

达罗沙摇摇头:“我是我父亲的独子。他去世以后我决定学医,果园租给了另一家人,他们不再需要齐亚了。那时我已经走了,正在美国学医,否则我会干涉的。结果他在加油站找了一份兼职工作。”

“直到另一次家族交易又把他赶了出来。”

“是的。”

“他和他的家人真是很艰难。”

“对他的确如此。他没有家人。三十年前他的父母和妹妹就都已死于结核病。他的三个兄弟都应征人伍,参加了阿拉伯兵团,1967年时都死了。”

“他也打仗了?”

“是的。他被俘虏了。”

“他有妻子和儿女吗?”

“没有。”

丹尼尔发觉他对看门人的兴趣更大了。因为达罗沙描绘出的是一个长期失败的人,一直受到命运的诅咒。为什么海亚伯难以在一个岗位上做下去呢?还有,他的单身汉身份在阿拉伯人中鲜为人知,而他却不去讨老婆呢?这里面包含着社会问题,要么那种受压迫、被孤立的生活会使人变得自怨自艾,要么那种愤恨有时就会转化成暴力行为。

他需要更多地了解看门人的内心活动,但他感到直接提问会让达罗沙产生抵触情绪。所以他采用了间接的办法,说:“海亚伯告诉我他有头痛病,是你为他进行治疗的吗?”

“不妨这么说。”

“请你解释一下。”

达罗沙那悲哀的眼睛更加下垂了。

“他的头痛病是他灵魂的痛苦在他脑袋里作祟罢了。我只是让他恢复信心,给了他些石灰水般的糖浆而已。我采取的最有效的治疗措施是帮他找到了一个差事。”

“那么这是种心理原因造成的身体失调了。”

达罗沙身子僵硬了一下:“这些是隐秘的事。我不能再说下去了。”

“医生,”丹尼尔说,“如果海亚伯的心理构造上有什么使他倾向于干出反社会行为的因素,那你就很有必要对我说明了。”

“他的确是个闷闷不乐的人,”达罗沙说,“经常受到压抑。但他决不会做出犯罪的事来。没有什么能让你感兴趣的事。”

“他经常感到受压抑吗?”

“不经常这样。大约每个月一至两次。”

“每次要持续多长时间?”

“两到三天。”

达罗沙不耐烦地举起双手。

“我不该谈论这个,但是如果这能使事情简单一些,我会告诉你。他的病已经发展到了产生不清晰痛感的阶段——是因心理原因引起的病症一一—他头疼,变得根虚弱,然后就上床睡觉。他没有进攻性,没有反社会的行为。现在如果你能允许的话,我必须得走了。”

达罗沙的脸部紧绷着,毫无表情。丹尼尔知道他再问什么都没用了,就记下了他的家庭住址和电话号码,为占用了他的时间而表示了感谢,结束了这次面谈。

当他一个人呆在大厅里的时候,他想了一会关于齐亚·海亚伯的事。正想得出神时,布尔德温回来了。

“除了佩吉以外的所有其他人都在餐厅里,”美国人说,“他们说既没看到也没听到任何事。”

“你对他们说了些什么?”丹尼尔问。

“就是你对我说的那些话。附近发生了一起罪案。他们没人知道什么能对你有所帮助的事。”

“尽管如此,我还是有必要和他们谈谈。”

“随你的便。”

餐厅是雅致的蓝色长方形房间,放有六张圆桌,其中五张是空的。天花板为白色,边上镶有棕色的花板条。法国式的门通向外面的天并,可以让几十只鸽子下来啄食。隔着玻璃也能听见它们的“咕咕”声。每张桌子旁都放着一圈折叠椅,桌面上铺着蓝绿色的桌布。便携式收音机中传出阿拉伯音乐来。餐厅中央的一张长桌子上摆有盛在碟子里的糕点和水果,杯子里也倒好了桔子汁。轮车上的俄式黄铜茶壶“咝咝”地冒出咖啡味的蒸汽,齐亚·海亚伯就站在旁边,面色严肃,工作服外面又系上了一条白围裙,正把一只茶杯端在茶壶嘴下面。

布尔德温把丹尼尔带到一张靠窗的桌子旁,另外两名医生和那名瑞士护士凯瑟琳·豪塞正坐在那里一起吃早饭。布尔德温介绍双方认识以后,就和他们一起坐下来。他的屁股还没坐到椅子上,海亚伯就迅速过来服侍他,在他的盘子里装上了椰枣和苹果,把冒着热气的咖啡倒进他杯子里,每做完一件事都要顺从地鞠一躬。

没有人说请丹尼尔坐下的话,于是他就一直站着。三双眼睛都盯着他。他必须和他们每个人分别谈话;而打断了他们的非正式聚会使他觉得自己像个人侵者。他首先选择了凯瑟琳·豪塞,把她远远地带到餐厅另一头的桌子旁,替她端着她的咖啡,然后放在她面前。

她谢了谢他,笑了一下。这是个丰满的上了点年纪的女人,穿着一件看不出款式和颜色的罩衫,灰头发,蓝眼睛,羊皮纸一样的皮肤,就像他在锡安圣母院的女修道院中见到的老修女一样。当他注视她的时候,她的脸颊上升起两小片红晕。她看上去友好而合作,但她肯定地说自己什么也没听到、没看到。她很想知道发生了什么。是一桩刑事案件,他微笑着说,并陪她走回她的桌子旁。

看到加拿大人卡特,丹尼尔会把他当成每年夏天步行穿过耶路撒冷的北欧旅行者。他虎背熊腰,长着一头卷曲的金发,灰色的小眼睛,一脸姜黄色胡须。三十出头,戴着老式的圆形金边眼镜。他的头发又长又乱,和他身上其他部分一样不修边幅。他的白大褂皱巴巴的,里面穿着一件蓝色的工作衬衣和一条褪了色的牛仔裤。他说话很慢,深思熟虑一般,仿佛沉浸在他自己的世界中。

他对罪案表现出了一般性的好奇,丹尼尔只笼统地回答了一句,接着问:“你和达罗沙医生一起参加学术讨论会了吧?”

“没错。”

“后来你又为病人看病了吗?”

“没有,”卡特说,“沃利一个人回医院,不轮我值班,我就叫了一辆出租车到东耶路撤冷吃了晚饭。在达拉斯餐馆。”他笑着又补充说,“里脊牛排,土豆片,三瓶啤酒。”说完又笑起来。

“有什么好笑的吗,卡特医生?”

卡特摇摇头,手指抚过他的胡须,微笑着。

“没什么。只是觉得这听起来有点像在家里看的警匪片——夜里你在哪之类的对话。”

“我也这么觉得。”丹尼尔边说边写。“你什么时候回到医院来的?”

“肯定快到十点半了。”

“你回来以后又做了些什么?”

“到我的房间去,读些医学杂志;直到它们让我困得睡着为止。”

“那是几点钟?”

“我真的没法告诉你。那些杂志都是些很乏味的东西,所以我可能十一点就睡着了。那件罪案是什么时候发生的?”

“还没有确定。’你听到或见到什么非同寻常的事了吗?”

“一点没有,对不起了。”

丹尼尔与他道了别,他便拖拖咨哲地走回他的桌子旁。以前肯定是个嬉皮士,丹尼尔想。那种不时用一点大麻的刺激使自己对生活感觉迟钝一些的人,是个梦想家。

相比之下,哈桑·阿比亚迪医生就显得有棱有角,刻板,衣冠楚楚,短小——几乎可以说是苗条——皮肤和丹尼尔一样黑,黑色的短发,上了很好的发油,胡须像一条铅笔道似的,修剪得几乎达到了建筑学的精确程度。他看上去太年轻,不像个医生,他的白大褂和优雅的服装只能更让人们觉得像小孩子在玩过家家。

“你与穆罕默德·阿比亚迪有亲戚关系吗?”丹尼尔问他。

“他是我父亲。”阿比亚迪有点疑虑地说。

“很多年以前,我还是个穿警服的警察时,小偷闯进了你父亲的仓库,偷走了一批新运来的西瓜和南瓜。我被分去负责这件案子。”这是他最初的几次胜利之一。罪犯很快被捕了,赃物归还了失主,他为自己骄傲了好几天。

他试图以此引发亲善感,但失败了。

“我对瓜果一窍不通,”年轻医生冷冷地说,“十年前我住在美国。”

“美国的什么地方?”

“密歇根州的底特律。”

“汽车城?”

阿比亚迪胳膊交叉放在胸前:“你想从我这儿得到什么?”

“你在底特律学医吗?”

“是的。”

“在哪儿?”

“韦恩州立大学。”

“你什么时候回到以色列的?”

“两年前我回到了巴勒斯坦。”

“你就一直在艾米利亚·凯瑟琳医院工作吗?”

“是的。”

“你的专长是什么?”

“家庭医学。”

“你参加哈达萨的学术讨论会了吗?”

阿比亚迪的脸绷紧了,气得几乎发抖:“你是知道答案的,警察。为什么要玩游戏?”

丹尼尔平静地看着他,一言不发。

“一遍又一遍地问同样的问题,”阿比亚迪说,“只要出了点什么事,你们就来骚扰我们。”

“你以前被警方骚扰过吗?阿比亚迪医生?”

“你懂我的意思。”年轻的阿拉伯人厉声说。他看看表,手指在桌子上敲起来。“我有事要做,要去看病人。”

“说到‘看’,昨晚你看到什么不寻常的事了吗?”

“不,没有。这恐怕是我对你所有问题的回答了。”

“今天大清早的时候呢?”

“没有。”

“没有喊叫声吗?”

“没有。”

“你有车吗?”丹尼尔问,他是在推延会面时间以对付阿比亚迪的敌意。这种敌意并不是微不足道的。年轻医生的回答与他的人很不相称。他的愤怒是由于政治原因吗?还是其他什么原因?——受负罪感的折磨?他需要多一点时间来研究哈桑·阿比亚迪。

“有。”

“什么车?”

“一辆梅塞迪斯。”

“什么颜色?”

“绿色。”

“柴油机还是汽油机?”

“柴油机。”从牙缝里挤出来的回答。

“你把它停在哪儿了?”

“后面。和其他人的车在一起。”

“昨晚你开它了吗?”

“昨晚我没出门。”

“你整晚都在这儿。”

“是的。”

“干些什么?”

“学习,做我自己的事。”

“学什么?”阿比亚迪向他投去不屑的一眼:“与其他不太注重教育的行业相比,医学领域是十分复杂多变的、每个人都需要不断地学习。”

一位年近三十的女子走进餐厅。她看见了阿比亚迪,就向他走来,一只手放在他肩上。

“早上好,哈桑!”她愉快地说,阿拉伯口音很重。阿比亚迪含糊地回答了一句。

“还有什么问题吗?”他问丹尼尔。

女人有点迷惑。她很朴素,好看的脸,塌鼻子上有雀斑,没有化妆。穿一件白色无袖的弹力上衣,蓝色牛仔裤,低跟凉鞋。她的头发不多,但很直,发点绿色,长度及肩,被她用发夹在耳后夹住了。她的眼睛又大又圆,颜色与她的头发很相称。眼珠询问似的落到丹尼尔脸上,接着看到了他的警徽,眼中更加蒙上了困惑的神情。

“是警察,”阿比亚迪说,“发生了某件罪案,而我就像个普通罪犯一样在这儿接受审讯。

女人受到了他的敌意的感染,学他的样也把胳膊交叉叠放在胸前,瞪着丹尼尔,好像在说:你已经让他难受了。这下你高兴了吧。

“卡西蒂小姐?”

“是我。”

“我是沙拉维探长。请坐吧。医生,你可以走了。”

这么快就被打发走,似乎使阿比亚迪十分恼火,其程度不亚于刚才他被留下的时候。他猛地从椅子上弹出去,快步走出房间。

“你们这种人,”佩吉·卡西蒂说,“总以为自己能够摆布别人。”

“你说的‘这种人’是指……”

年轻女人令人费解地笑了。

“请坐。”丹尼尔又说了一遍。

她盯着他,馒慢地坐进椅子里。

“你想喝点咖啡吗?卡西蒂小姐。”

“不了。我们还是接着说你想知道的事件吧。”

“我想要知道的,”丹尼尔说,“是你昨晚是否听到或者看到了什么不寻常的事,还有今天一大清早的时候。”

“没有。我应该听到或者看到什么吗?”

“就在路那边发生了一起罪案,我在寻找目击者。”

“或者替罪羊。”

“哦?”

“我们知道你对我们的看法,对这些想

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页123 4下一页末页共4页/8000条记录