海明威作品集 - 士兵之家

作者: 海明威4,379】字 目 录

再说,他也并不真需要女朋友。军队生活早已使他懂得这一点:装出一副好象非找个女朋友不可的姿态那本是没有什么要不得。差不多人人都那么干。不过其实这并不是真的。你并不需要一个女朋友。真滑稽,一个家伙先胡吹一通他根本看不上姑娘们,说他从来不想她们,她们连碰碰他都休想。另一个家伙又吹他没有姑娘简直过不下去,每时每刻都离不开她们,没有女人根本睡不着觉。

这些都是撒谎。两种说法都是撒谎。你根本就不需要一个姑娘,除非你想要女人。这一点是他在军队里学会的。迟早你会弄到一个姑娘的,只要你成熟了,就总会弄到一个的。用不着多去想它。迟早会来临的。他在军队里学会了这一套。

这会儿要是有个姑娘来找他而又用不着多说话,他是会喜欢有这样一个女朋友的。可是回家来这里一切都太复杂了。他知道他再也不可能把这一切都搞清楚。也不值得那么干。同法姑娘和德姑娘交朋友就是那样。用不到说那许多话。你会不了几句法语和德语,也用不着多说。挺简单就交了朋友。他想念法,接着又想念起德来。总的说来他更喜欢德。他本来并不想离开德。他并不想回家来。不过他还是回来了。现在他就坐在前廊里。

他喜欢街对面走过的姑娘们……

[续士兵之家上一小节]。她们的相貌比法姑娘或德姑娘更令他喜欢。不过她们生活的天地和他的天地不一样。要是找上她们中间一个倒不错。不过不值得费那么大劲。她们都那么时髦。他喜欢这种时髦。看了真叫人动心。不过他不想去受那份谈话谈个没了的罪。他还不到非找个女朋友就受不了的程度。不过他喜欢看她们。不值得。不是现在事情正在逐渐好转起来的时候。

他坐在前廊里读一本描写这次战争的书。这是本历史书,他正在读着他身参加过的所有的战役。在读过的所有书里头数这一本最有趣了。他希望书里附上更多地图。他满怀兴趣起望将来会出版附有详细地图的确实好的战史书,那时他一定要把这些书都读遍。现在他才真正开始了解这场战争。他是个好样儿的战士。对于一个好战士来说,事情是大不一样的。

他回家大约一个月之后,有一天早晨,走进他房间坐在他上。她把围裙拉拉齐。

"昨晚上我和你爸爸谈了一谈,哈罗德,"她说,"他愿意让你晚上把汽车开出去。"

"是吗?"克莱勃斯说,他还没有完全睡醒。"把汽车开出去?是吗?"

"对。你爸爸已经考虑好久了,他觉得晚上无论什么时候你需要的话都可以把车开出去,不过昨晚上我们才谈了这件事。"

"我敢打赌是你要他这么办的,"克莱勃斯说。

"不,是你爸爸提出来我们才商量的。"

"是吗,我敢打赌是你要他这么办的,"克莱勃斯从上坐起来。

"你下楼来吃早饭吗,哈罗德?"母问。

"我穿上服就下来,"克莱勃斯说。

走出了房间。他在洗脸时可以听到她在楼下煎什么来着。

他刮完脸,穿好服下楼去吃早饭。吃早饭的时候他的走进来,手里拿着邮件。

"喂,哈尔,"她说。"你这个瞌睡虫。你还起来干嘛?"

克莱勃斯看看她。他喜欢她。他最喜欢这个。

"报纸拿来了?"他问。

她把《堪萨斯星报》递给他。他揭开报纸的牛皮纸,翻到育版,把《星报》打开,折了折,靠壶竖起来,用饭碟挡稳,这样他就可以边吃边看。

"哈罗德,"站在厨房门口,"哈罗德,请你别把报纸弄脏了。弄脏了你爸爸就没法再看了。"

"我不会弄脏的,"克莱勃斯说。

他的在桌子旁坐下来看着他读报。

"今天下午我们学校又要赛室内垒球了,"她说。"我当投手。"

"好啊,"克莱勃斯说,"胳臂有劲儿吗?"

"我投得比好多男同学都好。我跟他们都说是你教我的。别的女同学都不怎么样。"

"是吗?"克莱勃斯说。

"我跟大家说你是我的男朋友。你不是我的男朋友吗,哈尔?"

"你说呢?"

"难道就因为是哥哥就不能是男朋友了?"

"我不知道。"

"你准知道。哈尔,要是我长大了,你也愿意的话,你能做我的男朋友吗?"

"行。你现在就是我的女朋友了。"

"我真的是你女朋友吗?"

"真的。"

"你爱我吗?"

"哦,呃嗯。"

"你永远爱我吗?"

"当然。"

"你来看我打室内垒球好吗?"

"也许来。"

"噢,哈尔,你并不真爱我。要是你爱我的话,你一定会愿意来看我打室内垒球啦。"

克莱勃斯的从厨房里走到餐厅。她手里端着两个盘子,一个盛着两个煎蛋和几片脆炸咸肉,另一个盛着荞麦面饼。

"你出去会儿,海伦,"她说,"我有话要跟哈罗德说。"她把煎蛋和咸肉放在他面前,又拿了罐枫糖浆给他涂荞麦面饼吃。然后向着克莱勃斯在桌子对面坐下。

"你把报纸放下一会儿吧,哈罗德,"她说。

克莱勃斯把报纸拿下,折好。

"你决定好了打算干什么吗,哈罗德?"摘下眼镜,边说。

"还没有,"克莱勃斯回答。

"你不觉得现在是时候了吗?"说这话的时候并没有尖酸挖苦的意思。她看起来很忧虑。

"我还没有想过这件事,"克莱勃斯说。

"上帝给每个人都安排了工作,"说。"在他的王里不会有闲人的。"

"我不在他的王里,"克莱勃斯说。

"我们大家都在他的王里。"

克莱勃斯象平常那样,感到有点尴尬而生气。

"我多为你担心哪,哈罗德,"继续说下去。"我知道你一定受过很多不好的影响。我知道男人受不起引诱。我听你爱的外公、我自己的爸爸对我们讲过关于内战的许多事儿,我懂那些。我一直在为你祈祷。我整天地为你祈祷,哈罗德。"

克莱勃斯望着盘子里咸肉上正在凝冻起来的肥油。

"你爸爸也在担心,"继续往下说。"他认为你已经丧失了雄心大志,缺乏明确的生活目标。查莱·西蒙斯年纪跟你一般大,有一份好工作而且就要结婚了。小伙子们一个个都安顿下来了,大家都决心要干出点名堂来;你可以看得出,象查莱·西蒙斯那样的小伙子总有一天会成为我们镇上的光荣。"

克莱勃斯没有答话。

"别那个样子,哈罗德,"说。"你知道我们都很爱你,为了你好我得把你的境告诉你。你爸爸不想干涉你的自由。他觉得应该让你可以使用品车。要是你想开了汽车把哪个好姑娘带出去玩玩,我们只会感到很高兴。我们愿意你快活。不过你得定下心来找个工作,哈罗德。你爸爸并不在乎你开始干什么工作。正象他说的,什么样儿的工作都值得尊重。但是你总得从哪里开始干点什么。今天早晨他让我跟你谈谈,待会儿你可以顺路到他办事去一趟看看他。"

"就这些?"克莱勃斯说。

"是的。你难道不爱你吗,爱的孩子?"

"不,"克莱勃斯说。

隔着桌子看着他。她眼睛里闪着泪花,开始哭了起来。

"我什么人也不爱,"克莱勃斯说。

这么说有什么好呢。他没法告诉她,也没法使她明白。讲了这样的话只是做了桩蠢事。只不过使她伤心。他走到桌子对面抓住她的胳臂。她正用双手掩着脸在哭。

"我不是那个意思,"他说。"我只是对有些事情生气。我不是说不爱你。"

还继续哭。克莱勃斯用手臂搂着她的肩膀。

"难道你不能相信我吗,?"

摇摇头。

"请你,,请你,请你相信我。"

"好吧,"哽咽着说。她抬起头,望着他。"我相信你,哈罗德。"

克莱勃斯吻了吻她的头发。她把脸抬起来向着他。

"我是你,"她说。"你还是个娃娃的时候,我把你贴着心抱着。"

克莱勃斯感到心里不好受,隐隐约约有点恶心。

"我知道,,"他说。"为了你,我要做个好孩子。"

"你愿意和我一起跪下来祈祷吗,哈罗德?"问。

他们一起在餐桌旁跪下,克莱勃斯的先祷告。

"现在你来祈祷,哈罗德。"

"我不会,"克莱勃斯说。

"试试吧,哈罗德。"

"我不会。"

"你要我替你祈祷吗?"

"好的。"

于是替他祷告上帝,然后他们站起来,克莱勃斯吻了吻他母,走出了屋子。他这样做是为了免得他们生活复杂化。然而,这样做并没有触动他的心。他为感到难过,她使他撒了谎。他要去堪萨斯城找个工作,而她也就会安心了。也许在他走之前还得再经历一场哭笑。他不想上他爸爸的办事去。这件事他不想践约。他愿意生活过得顺顺利利。以前生活过得就是这样。唉,现在这样的生活完结了。不过他还要到学校的场去,去看看海伦玩室内垒球赛。 杨九声译

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 下一页 末页 共2页/4000条记录