管子輕重篇新詮 -  管子輕重五──海王

作者: 馬非百11,127】字 目 录

》「譬之若修兵者」云云,語例相同,皆比喻之詞也。此蓋舉「因人之海」以為例。謂吾國無海固亦無鹽,但假如從有海之國,用廉價輸入其成鹽,再以高價由政府專賣,結果所得贏利亦不下於自煮。海既如此,山亦如之。如不作舉例講,則上文明言「因人之山海」,而下文則僅言海而不言山,便不免缺漏不全,有如張佩綸所云「山海並重,而鹽詳鐵略,疑原本不止此」之嫌矣。讎,尹注釋為「售」。今本作「集」者,誤也。《漢書 食貨志》「收不讎」,又云「周於民用而不讎者」,顏師古注皆云:「讎讀曰售。」可證。

〔三〕 尹注云:「受,取也。假令彼鹽平價釜當十錢者,吾又加五錢而取之,所以來之也。既得彼鹽,則令吾國鹽官又出而糶之,釜以百錢也。」王引之云:「『十五』當為『五十』。『釜五十』者,升加分也。『出之以百』者,升加一也。上文曰:『鹽百升而釜。令鹽之重升加分彊,釜五十也。升加一彊,釜百也。』分者半也。『有海之國,讎鹽於吾國』,每升加錢之半,十升而加五錢,百升而加五十錢,故『釜五十』也。吾國受而使鹽官出之,則倍其數而升加一錢,十升而加十錢,百升而加百錢,故『以百』也。若作『釜十五』,則與『出之以百』多寡不相因矣。」張佩綸云:「『釜十五』當作『釜五十』。彼國加分彊,則吾國加一彊。此非獨收榷鹽之利,亦兼防利之落於鄰國,故必受而官出之。」郭沫若云:「抄本《冊府元龜》四百九十三引正作『釜五十』。」元材案:若如王、張二氏言,有海之國升加分彊而為五十,則在未加之前其原價當為若干耶?吾國加一彊而官出之以百,果包括升加分彊之五十及有海之國之原價在內耶?抑在外耶?此問題不得解決,則所謂「吾受而官出之以百」者,為盈為虧,實不可知。古人行文不應如此含混。據尹注云云,則尹所見本亦作「釜十五」。仍以作「釜十五」為正。釜十五者,謂每釜價十五錢耳。尹注亦非。「吾受而官出之以百」,當作「吾受而官之」為句,「出以百」為句。《山至數篇》云:「諸侯受而官之」,句法與此正同。「官」即「管」,解詳上文。「出以百」者,謂吾既以每釜十五錢之價買進,再以釜百錢之價賣出,故獲利甚大。《山至數篇》所謂「藏輕,出輕以重」,即此意也。「出之」二字誤倒。

〔四〕 尹注云:「與,用也。本事,本鹽也。」元材案:「與」,參加也。「本事」解已見《乘馬數篇》。謂我並未參加煮鹽之生產過程。

〔五〕 尹注云:「以重推,謂加五錢之類也。推猶度也。」元材案:推當作准。《輕重丁篇》云:「萊有推馬」,王壽同注彼處云:「推乃准之誤。下文云云可證。」此「推」字亦當與彼同。「准」即上文「其餘輕重皆准此而行」及《山至數篇》「散大夫皆准此而行」之准。「受人之事,以重相准」者,謂我並不須參加煮鹽之生產過程,但受取鄰國之既成生產品以為專賣之資。至其價格之高低,則完全以輸入時之輕重為準。輸入輕,則出之亦輕;輸入重,則出之亦重也。

〔六〕 元材案:「人用」當作「用人」。《通考》十五引即作「用人」。數,筴也。用人之數,即因人之山海而利用之之策,與《事語篇》所謂「善為國者用非其有,使非其人」意義相同。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12345 下一页 末页 共5页/10000条记录