点也没生气,“这是架很好的相机,乔治。”他继续摆弄着相机。
“您想照一张我的相片为什么不干得隐秘些?
您为什么不藏在街转变处,用一轲指向一处拍摄另一处的相机?”
奥布赖恩摆弄着镜头,费力地高着光圈。“您知道为什么吗?”他说,“因为你要那样干就得是个好摄影家,而事实上,我是个外行。往这边站台,乔治,离芹菜远点。”
“一个优秀的监视摄影愚昧个艺术家。”侦探继续闲聊着,“我,我好像总是把人在隂里,要么就照个一脑勺。嗯,就在那一天,我想照一张保罗·卡斯特兰诺的相片……”奥布赖恩把相机放在身边。乔治·雷米尼的相片没有照。
“我站在他的车道尽头。您知道我说的是聊吧?”
雷米尼试图保持若无其事的样子,一声也不吭,只是漫不经心地伸出手摆弄着一只桃子。
“不管怎么说,“奥布赖恩继续说:“他走到门口,像往常一样穿着那件和服。他让那几条杜柏曼犬出来在院子里跑。然后,我就像您说的那样,小心谨慎地拍了张照片。他甚至都不知道我在那里。他朝着维拉扎诺桥的方向看了一会儿,做了个深呼吸,然后就回屋里去了。我回到实验室,为自己骄傲得不得了。照片冲出来了--他正好在一根柱子的隂影里。我是说,如果您不是已经知道了保罗·卡斯特兰诺长得是什么样子,只是照片是辨不出他的模样的。
幸好您是知道的,所以您能辨得出。但是大多数的人不能。”
“您怎么会认为我认识这个叫保罗·卡斯特兰诺的人呢?”乔治·雷米尼说,他用指尖在档发出一个个小坑。
“我那么说了吗?”奥布赖恩回答说,“我只是说您知道他长的什么模样,从报纸上看到的。但是既然您提起,我敢打赌您认识保罗·卡斯特兰诺。”
“您要打赌,您准输。”雷米尼说,“我不认识他。”
“那好,是我错了。那么还是让我们拍照吧。”
他举起相机。乔治·雷米尼,也许是出于潜意识,修饰了自己一翻。没有人喜欢自己在片时衣冠不整的样子,暴徒们也不例外。雷米尼把弄皱的白t恤衫塞进牛仍褲里,让它更整齐些,把垂到前额上的一络黑发指上去。他甚至还做出微笑的表清,而这微笑只是使他那张未刮过的脸的肉垂更明显,更加憔悴了。奥布赖恩按了快门。
“就这样,治。”他用一种优雅的语调说,“并不太坏,是不是?”
雷米尼只是耸耸肩。奥布赖恩拣起一只青梅子,“把这个给我称一下,好吗?”
“拿着吧,”大乔治说,“算在我的帐上。”
“好吃。”奥布赖咬了一口说。
“雷米尼下巴一翘,显出职业的自豪感,“您尽可以放心。我们这儿只卖最新鲜的。”
“嗯。”奥布赖恩把梅子嘱完,用手背擦擦嘴说,“这就是为什么我认为您会和保罗·卡斯特兰诺有人情关的原因。我听说,如果您是保罗的朋友,您的卡车就总是能先装货。”
“这是您听说的吗?”雷米尼说,“嗯,实际情况是这样,不管有没有保罗·卡斯特兰,如果你想让你的卡车先装上货,你就得在3点钟起床,4点钟到市常你得比朝鲜人更用力往前挤,比波多黎各人喊得更响。那样你才能上到鲜货。”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】