仍需要证实保罗确实坐在长桌的较远的一。他的膝轻碰了碰格罗莉娅的膝:“你的腿一定很累了。”
格罗莉娅无力地[shēnyín]了一声,这是一种需要抚mo的声音。“噢,是的,乔先生,有时格罗莉娅的腿很累。”
奥布赖恩低头看着他的咖啡。他试图判断一下是否格罗莉娅靠他更近了,或者想像一下几乎空着的快餐店突然挤满了人。“所以,格罗莉娅,你会听话吗?能告诉我吗?”
“你会再给我名片吗?”
“不,”奥布赖恩说。他尤其不希望给保罗·卡斯特兰上他去过的确凿证据。
“我可以找你。”
“在星期三。”
“是的,我知道。”
“我的姐姐……”
“内利。
“她
有时出去。”格罗莉娅说,扭着她的屁股,全身也随之扭动起来:“她有时把格罗莉娅自己留在公寓里。有时格罗莉娅很孤独,乔先生。”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】