古代汉语 - 第一单元文选 左传

作者: 王力17,252】字 目 录

的直接宾语。

[8]不要使他发展。无,通毋,不要。滋,滋长。蔓,蔓延。

[9]图,图谋。这里指设法对付。

[10]蔓草,蔓延的野草。犹,尚且,还(hái)。

[11]不义,指不义的事情。毙,倒下去。

[12]子,古代对人的尊称。姑,姑且。之,代词,指段自毙事。

[13]既而,不久。鄙,边邑。贰,两属,属二主。贰於己,一方面属於庄公,一方面属於自己。

[14]公子吕,字子封,郑大夫。

[15]国家受不了两属的情况。

[16]若之何,奈何,怎么办?

[17]如果]打算[把郑国]送给大叔,就请您允许我侍奉他。

[18]若,假如。

[19]不要使民生二心。

[20]用不着,[他]将会自己赶上[灾祸]。庸,用。及,赶上。

[21]贰,指前两属的地方。原先该地是两属,现在段则正式收为自己所有。

[22]至,到。廪延,郑邑名,在今河南延津县北。

[23]厚,指土地扩大。众,百姓,这里指民心。

[24]这句是说,段既然不义,就不能笼住民心,土地占多了就要垮台。这是就"厚将得众"而说的双关话。昵,通,黏。这里指能团结人。崩,山塌,这里指垮下来,崩溃。

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘[1],将袭郑。夫人将启之[2]夫。公闻其期[3],曰:"可矣!"命子封帅车二百乘以伐京[4]。京叛大叔段。段入于鄢。公伐诸鄢[5]。五月辛丑[6],大叔出奔共[7]。 遂置姜氏于城颍[8],而誓之曰[9]:"不及黄泉,无相见也[10]"。--既而悔之[11]。

[1]完,修葺(qì),指修城。聚,指聚集百姓。缮,修理,制造。甲,戎衣、铠(kǎi)甲。兵,武器。具,准备。卒,步兵。乘(shèng),兵车。

[2]人,指武姜。启之,为段开城门,即作内应。启,开门。

[3]期,段袭郑的日期。

[4]帅,通率。春秋时都是车战,兵车一乘有甲士(带盔甲的兵士)三人,步卒七十二人。二百乘,共甲士600人,步卒14400人。以,连词。

[5]诸,"之於"的合音字。

[6]古人以干支纪日,五月辛丑,即隐公元年五月二十三日。

[7]奔,快跑。出奔,指逃到外国避难。此句后面略有删节。

[8]置(zhì),放置,安顿,这里有放逐的意思。城颍,郑邑名,在今河南临颍县西北。

[9]誓之,向她发誓。

[10]黄泉,地下的泉水,黄色,这里指墓穴。这句等於说这辈子咱们不见面了。

[11]之,指置姜氏于城颍并发誓事。

颍考叔为颍谷封人[1]闻之,有献於公[2]。公赐之食。食舍肉[3]。公问之。对曰:"小人有母[4],皆尝小人之食矣[5],未尝君之羹。请以遗之[6]。"公曰:"尔有母遗,繄我独无[7]!"颍考叔曰:"敢问何谓也[8]?"公语之故,且告之悔[9]。对曰:"君何患焉[10]?若阙地及泉[11],隧而相见[12],其谁曰不然[13]?"公从之。公入而赋[14]:"大隧之中,其乐也融融。"姜出而赋:"大隧之外,其乐也泄泄[15]。"遂为母子如初[16]。

[1]颍考叔,郑大夫。颍谷,郑边邑,在今河南登封县西南。封,疆界。封人,管理疆界的官。

[2]有献,有所献。

[3]舍,放着,后来写作"舍"。

[4]小人,颍考叔自己谦称。

[5]我的食物[她]都吃过了。尝,这里是"吃"的意思。

[6]遗(wèi),给,这里指留给。之,指其母。

[7]尔,你。繄(yī),句首语气词。

[8]敢,表谦敬的副词。何谓,说的是什么意思?这话怎么讲?

[9]语(yù),告诉。之,间接宾语。语之故,把缘故告诉他。告之悔,把心里后悔的事告诉了他。语法结构同於"语之故"。

[10]您在这件事情上忧虑什么呢?

[11]阙,挖。

[12]隧,用如动词,挖隧道。

[13]谁说不是这样?其,语气词,加强反问。然,代词,指黄泉相见。

[14]入,在这里与下面的"出"互文见义,即笼统表示庄公和姜氏进出隧道。赋,赋诗。这里是庄公所赋的诗的一部分。

[15]泄泄(yì yì),和融融的意思差不多,都是形容快乐的样子。

[16]从此作母亲作儿子还和当初一样。

君子曰[1]:颍考叔,纯孝也[2]。爱其母,施及庄公[3]。诗曰:"孝子不匮,永锡尔类[4]。"其是之谓乎[5]?

[1]君子,作者的假托,《左传》中习用的发表评论的方式。

[2]纯,笃厚。

[3]施(yì),延,扩展,等於说"扩大影响"。

[4]见《诗经·大雅·既醉》。孝子的孝没有穷尽,永久把它给与你(指孝子)的同类。匮(kuì),尽。锡,赐,给与。

[5]大概是说这种情况吧。其,表委婉的语气词。是,这个,作"谓"的宾语。之,代词,复指"是"。

齐桓公伐楚(僖公四年)[1]

四年,春,齐侯以诸侯之师侵蔡[2]。蔡溃[3],遂伐楚。楚子使与师言曰[4]:"君处北海,寡人处南海[5],唯是风马牛不相及也[6]。不虞君之涉吾地也[7],何故?"管仲对曰[8]:"昔召康公命我先君大公曰[9]召:'五侯九伯,女实征之,以夹辅周室[10]。'赐我先君履[11]:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣[12]。尔贡包茅不入[13],王祭不共[14],无以缩酒[15],寡人是征[16];昭王南征而不复[17],寡人是问[18]。"对曰:"贡之不入,寡君之罪也[19],敢不共给[20]?昭王之不复,君其问诸水滨[21]!"

师进,次于陉[22]。

[1]本文写齐桓公为称霸天下而伐楚,但楚也毫不示弱,齐终未达目的。齐桓公,春秋五霸之一。齐属侯爵,故文中称齐侯。僖公四年即公元前656年。

[2]以,介词。参加这战役的有鲁、宋、陈、卫、郑等国。师,军队。蔡,国名,姬姓,在今河南省汝南、上蔡等地。

[3]溃,溃败。

[4]楚君派[使者]跟诸侯之师说。楚子,楚成王。楚属子爵,故称楚子。这是春秋笔法,实际上楚已僭称王了。与,介词,跟,和。

[5]处(chǔ),居住。寡人,谦词,君王自称,意思是"寡德之人"。齐临渤海(古人称为北海),楚境不到南海,这里只是甚言其远。

[6]马牛牝牡相诱也不相及(依孔颖达说)。唯,句首语气词。风,放,指牝牡相诱。这是譬喻两国相距甚远,一向互不相干。

[7]不虞,不料。涉,本来是淌水过河的意思,这里当进入讲。不说齐进攻而说涉,是委婉的辞令。

[8]管仲,齐大夫,姓管,名夷吾,字仲。

[9](shào)康公,周成王时太保(官名)召公奭(shì),因其封地在召(今陕西岐山县),所以称召公,"康"是他的谥号。先君,后代君臣对本国已故君王的称呼。大公,即姜太公,名尚,齐之始祖。大(tài),后来写作"太"。

[10]五侯,即公侯伯子男五等爵。九伯,九州之长。"五侯九伯"在这里泛指所有的诸侯。女(rǔ),你,后来写"汝"。实,句中语气词,表示命令或期望。征,讨伐,这里指有征伐之权。夹辅,辅佐。

[11]履,践踏,这里指足迹所践踏的地方,即齐国可以征伐的范围。

[12]海,指黄海渤海。河,黄河。穆陵,地名,即今山东临朐(qú)县南的穆陵关。无棣,齐国的北境,在今山东无棣县附近。

[13]茅,菁茅,楚地特产。包茅,裹成捆儿的菁茅。入,纳,这里指纳贡。

[14]周王的祭祀用品供给不上。共,供给,后来写作"供"。

[15]没有用来缩酒的东西。缩酒,渗酒,祭祀时的仪式之一:把酒倒在束茅上渗下去,就像神饮了一样(依郑玄说,见《周礼·甸师》注)。

[16]我来索取它。是,代词,指包茅,"征"的宾语。征,索取。下文"寡人是问"结构同此。

[17]周昭王晚年荒於国政,人民恨他,传说当他巡行到汉水时,当地人民故意弄了一只用胶黏的船给他,行至江心,船解体,昭王溺死。征,行,这里指巡狩。复,回。按:这都是齐进攻楚的藉口。

[18]问,指责问。

[19]寡君,臣子对别国人谦称自己的国君为寡君。

[20]敢,谦词,等於说"岂敢"。

[21])您还是到水边去问吧!其,表委婉的语气词。诸,之於。水滨,水边。

[22]次,军队临时驻扎。陉(xíng),山名,在今河南偃城县南。

夏,楚子使屈完如师[1]。师退,次于召陵[2]。

齐侯陈诸侯之师[3],与屈完乘而观之[4]。齐侯曰:"岂不谷是为?先君之好是继[5]!与不谷同好[6],如何?"对曰:"君惠徼福於敝邑之社稷[7],辱收寡君[8],寡君之愿也。"齐侯曰:"以此众战[9],谁能御之[10]!以此攻城,何城不克!"对曰:"君若以德绥诸侯[11],谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城[12],汉水以为池[13],虽众,无所用之[14]!"

屈完及诸侯盟[15]。

[1]屈完,楚大夫。如,往,到……去。

[2]召(shào)陵,地名,在今河南偃城县东。

[3]齐侯把诸侯之师陈列出来。按:这是向楚示威。

[4]乘(chéng),乘车。

[5]难道为了我?[只是为了]继承先君的友好关系[罢了]。按:这是虚伪的外交辞令。不谷,不善,诸侯的谦称。两个"是"字都是代词,复指提前的宾语。

[6]同好(hào),共同友好。

[7]承蒙您向我国社稷之神求福,意思是您不毁灭我国。惠,敬词,意思是您这样做是表现了您的恩惠。徼(jiāo),求。敝邑,谦称自己的国家。社,土神。稷,谷神。

[8]辱,谦词,意思是您这样做使您蒙受了耻辱。收,收容。

[9]众,名词,指众将士。

[10]御,抵挡。

[11]绥(suí),安抚。

[12]楚国拿方城当作城墙。方城,山名,在今河南叶县南。"方城"是"以"的宾语,提在"以"前。

[13]结构同上句。池,护城河。

[14]没有用它的地方。

[15]盟,订立盟约。

宫之奇谏假道(僖公五年)[1]

晋侯复假道於虞以伐虢[2]。宫之奇谏曰:"虢,虞之表也[3]。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩[4]。一之谓甚,其可再乎[5]?谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者[6],其虞虢之谓也。"

[1]本文写晋侯向虞国借道,宫之奇看出晋的阴谋,力谏虞公。他有力地驳斥了虞公迷信宗族关系和神权的思想,指出存亡在人不在神,应该实行德政,民不和则神不享。这反映了当时的民本思想。宫之奇,虞大夫。谏(jiàn),用言语纠正尊长的错误。假,借。假道,借路,这里专指军队借路,通过别国领土。

[2]晋侯,指晋献公。复,又。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,灭下阳。虞,国名,武王所封,为大(tài)王之子虞仲的后代,在今山西平陆县东北六十里。虢(guó),国名,又名北虢。文王封其弟仲於陕西宝鸡附近,号西虢。北虢是虢仲的别支,在今平陆。

[3]表,外面。这里指屏障。

[4]启,启发,这里指启发晋的贪心。寇,凡兵作於内为乱,於外为寇。玩(wán),习惯而不留心,等於说放松警惕。

[5]一次已经算是过分了,还可以来个第二次吗?谓,通为(依王念孙说,见《经传释词》引)。甚,厉害,过分。其,语气词,加强反问。

[6]辅,面颊。车,牙床骨。

公曰:"晋,吾宗也[1],岂害我哉?"对曰:"大伯虞仲,大王之昭也[2]。大伯不从,是以不嗣[3]。虢仲虢叔,王季之穆也[4];为文王卿士[5],勋在王室,藏於盟府[6]。将虢是灭,何爱於虞[7]?且虞能亲於桓庄乎,其爱之也[8]?桓庄之族何罪,而以为戮[9]?不唯偪乎[10]?亲以宠偪[11],犹尚害之,况以国乎[12]?"

[1]宗,同姓,同一宗族。晋、虞、虢都是姬姓国,同一祖先。

[2]大(tài)伯、虞仲,大王的长子、次子。昭,宗庙在左的位次。古者昭穆相承,左为昭,右为穆。大王於周为穆,穆生昭,故大王之子为昭。

[3]不从,指不从父命。大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,所以和虞仲一起出走。是以,因此。嗣,继承[王位]。宫之奇认为大伯没继承王位是不从父命的结果。

[4]虢仲、虢叔,虢的开国祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。王季於周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆。

[5]当过文王的卿士。卿士,执掌国政的大臣。

[6]在王室有功勋,因功受封时的典策藏在盟府中。盟府,主管盟誓典策的政府部门。宫之奇以上这几句话是针对虞公的"

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 3456下一页末页共7页/14000条记录