古代汉语 - 第二单元文选 战国策

作者: 王力13,684】字 目 录

[11]沉,沉溺。

[12]开罪,等於说得罪。

[13]不羞,不以为羞。

[14]乃,却,竟。为(wèi),介词。

[15]之,代词。指"为收责於薛"。

[16]约车,套车。约,束。治装,整理行装。

[17]券(quàn)契,大致和后世的契据合同相当。借贷双方各持一份书牍(竹木做成的),刻齿其旁,以便合齿验证。所以下文说"合券"。

[18]毕收,完全收了。

[19]用收回的债款买什么东西回来?以,介词。市,买。反,返回,这个意义后来写作返。

驱而之薛[1],使吏召诸民当偿者[2],悉来合券[3]。券遍合[4],起,矫命以责赐诸民[5],因烧其券[6],民称万岁。

长驱到齐[7],晨而求见[8]。孟尝君怪其疾也[9],衣冠而见之[10],曰:"责毕收乎?来何疾也?"曰:"收毕矣。""以何市而反?"冯谖曰:"君云'视吾家所寡有者',臣窃计君宫中积珍宝[11],狗马实外厩[12],美人充下陈[13],君家所寡有者以义耳[14]。窃以为君市义[15]。"孟尝君曰:"市义奈何[16]?"曰:"今君有区区之薛[17],不拊爱子其民[18],因而贾利之[19]。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也[20]。"孟尝君不说[21],曰:"诺。先生休矣[22]!"

[1]驱,本为赶马,这里指驾车。之,往。

[2]当偿者,应当还债的人。

[3]悉,尽,都。

[4]遍,同遍。遍合,普遍地合过了。

[5]起,站起来。矫命,假托命令。以责赐诸民,把债款赐给老百姓。

[6]因,於是。

[7]长驱,一直赶着车,指毫不停留。

[8]清晨就求见孟尝君。

[9]疾,快。

[10]穿好衣服戴好帽子来接见他,以表示恭敬。衣、冠,都是名词用如动词。

[11]窃,私自,谦词。计,考虑。

[12]实,和下句的"充"是同义词,都当充实讲。厩(jiù),马房。

[13]下陈,等於说后列。

[14]以,疑是衍文。

[15]我用债款替你买了义。以,用,介词。为(wèi),介词。

[16]奈何,怎么样。

[17]区区,小小的。

[18]拊(fǔ),和"抚"的意思差不多。子其民,以其民为子,就是把薛地的人民看成自己的子女。子,用如动词。

[19]贾(gǔ)利之,用商贾之道向人民图利。贾,藏货待卖叫做贾。

[20]这就是我用来替你买义的方式啊。所,代词。以,介词。这里的"所以"意思是"用来……的方式",不同於现代汉语的"所以"。

[21]说(yuè),喜悦,高兴。这个意义后来写作悦。

[22]休,停止。休矣,等於说算了吧。

后期年[1],齐王谓孟尝君曰[2]:"寡人不敢以先王之臣为臣[3]!"孟尝君就国於薛[4]。未至百里[5],民扶老携幼,迎君道中[6]。孟尝君顾谓冯谖:"先生所为文市义者,乃今日见之[7]!"

[1]期(jī)年,一周年。古代单说"期",也指一周年。期,又写作"期"。

[2]齐王,指齐湣(mǐn)王。

[3]我不敢把先王的臣作为我的臣。这是委婉语,实际上是撤他的职。先王,指齐宣王。

[4]就国,前往自己的封邑。

[5]还差百里没到。

[6]君,指孟尝君。

[7]大意是:先生替我买义的道理,今天才见到了。乃,副词,才。

冯谖曰:"狡兔有三窟,仅得免其死耳[1];今君有一窟,未得高枕而卧也[2]。请为君复凿二窟!"孟尝君予车五十乘[3],金五百斤,西游於梁[4],谓惠王曰[5]:"齐放其大臣孟尝君於诸侯[6],诸侯先迎之者,富而兵强。"於是梁王虚上位[7],以故相为上将军[8],遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君[9]。冯谖先驱[10],诫孟尝君曰[11]:"千金,重币也[12];百乘,显使也[13]。齐其闻之矣[14]。"梁使三反[15],孟尝君固辞不往也[16]。

[1]仅,才。耳,语气词,同"而已",相当於现代汉语的"罢了"。

[2]高枕而卧,把枕头垫得高高的躺着,比喻没有忧虑。高,用如动词。

[3]予,给。

[4]梁,就是魏国。魏原都安邑,惠王迁都大梁(今河南开封),所以也叫梁。

[5]惠王,即梁惠王。

[6]齐国放逐他的大臣孟尝君到各诸侯国去。放,放逐。

[7]虚上位,就是把上位(指相位)空出来。虚,用如动词,使……虚。

[8]把原来的宰相调为上将军。故,原来。

[9]"黄金"前省略了介词"以"。

[10]先驱,先赶车回去。

[11]诫,告诫。

[12]千金,等於说金千斤。币,这里指聘币,是古代聘请人时送的礼物。

[13]显使,显贵的使臣。

[14]齐国大概听说了。其,句中语气词,表示委婉语气。

[15]梁国的使臣往返三次。

[16]固辞,坚决推辞。

齐王闻之,君臣恐惧。遣太传赍黄金千斤[1],文车二驷[2],服剑一[3]。封书谢孟尝君曰[4]:"寡人不祥[5],被於宗庙之祟[6],沉於谄谀之臣[7],开罪於君。寡人不足为也[8];愿君顾先王之宗庙[9],姑反国统万人乎[10]!"冯谖诫孟尝君曰:"愿请先王之祭器,立宗庙於薛[11]!"庙成,还报孟尝君曰:"三窟已就[12],君姑高枕为乐矣!"

孟尝君为相数十年,无纤介之祸者[13],冯谖之计也。

[1]太傅,官名。赍(jī),通齎,拿东西送人。

[2]文车二驷,绘有文彩的四马车两辆。驷,这里指四马拉的车的单位。

[3]服剑,佩带的剑。

[4]封书,封好了书信。谢孟尝君,向孟尝君道歉。

[5]不祥,不善。

[6]遭受祖宗降下的灾祸。被,遭受。宗庙,这里借指祖宗。祟(suì),神祸。

[7]谄谀(chǎn yú),巴结逢迎。

[8]我是不值得您帮助的。为,指帮助。

[9]顾,顾念。

[10]姑,暂且,副词。统,治理。万人,指全国人民。

[11]希望你向齐王请求先王传下来的祭器,在薛建立宗庙。按:古人重视宗庙,这样就可以使孟尝君的地位更加巩固。

[12]就,完成。

[13]纤(xiān),细。介,通芥,小草。纤介,是细小的意思。

赵威后问齐使(齐策)[1]

齐王使使者问赵威后[2],书未发[3],威后问使者曰:"岁亦无恙耶[4]?民亦无恙耶?王亦无恙耶?"使者不说,曰:"臣奉使使威后[5],今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎[6]?"威后曰:"不然[7]。苟无岁[8],何以有民[9]?苟无民,何以有君?故有问,舍本而问末者耶[10]?"

[1]赵威后,赵惠文王的妻。本文写她的政治见解,突出了她的民本思想。

[2]齐王,指襄王的儿子,名建。使(shì)者,奉使命的人。问,聘问,是当时诸侯之间的一种礼节。

[3]书,指齐王给赵威后的书信。发,启封。

[4]岁,收成。恙(yàng),忧患,灾害。耶,表疑问的语气词。

[5]第一个"使"是名词,当使命讲;第二个"使"是动词,当出使讲。使威后,出使到威后这里来。两个"使"字都读去声(shì)。

[6]难道把贱的搁在前头,把尊贵的搁在后头吗?先、后,都用如动词,使动用法。贱,指民众。

[7]不然,不是这样。

[8]苟,假如,假设连词。

[9]何以,靠什么。

[10]大意是:有问话不问根本而问末节的吗?本,指岁与民。末,指君。

乃进而问之曰:"齐有处士曰锺离子[1],无恙耶?是其为人也[2],有粮者亦食[3],无粮者亦食;有衣者亦衣[4],无衣者亦衣。是助王养其民也[5],何以至今不业也[6]?叶阳子无恙乎[7]?是其为人,哀鳏寡[8],恤孤独[9],振困穷[10],补不足[11]。是助王息其民者也[12],何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶[13]?彻其环瑱[14],至老不嫁,以养父母。是皆率民而出於孝情者也[15],胡为至今不朝也[16]?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国、子万民乎[17]?於陵子仲尚存乎[18]?是其为人也,上不臣於王[19],下不治其家,中不索交诸侯[20]。此率民而出於无用者[21],何为至今不杀乎?"

[1]处士,有才能而隐居不出来做官的人。锺离,是复姓。

[2]是,指示代词,指锺离子,这里当这个人讲。

[3]食(sì),给食物吃。下句的"食"同。

[4]第一个"衣"(yī)是名词,当衣服讲;第二个"衣"(yì)用如动词,给衣服穿。下句的两个"衣"字分别同此两"衣"字。

[5]是,指以上的行为。

[6]何以,因为什么。不业,不使他成就功业(意思是不用他)。业,用如动词。

[7]叶(shè)阳子,齐国的处士。叶阳,复姓。

[8]哀,怜悯。鳏(guān),年老无妻。寡,寡妇。

[9]恤(xù),顾念。孤,年少无父。独,年老无子。

[10]振,救济。

[11]不足,指缺少衣食。

[12]息,动词,蕃殖。鳏寡孤独穷困的人得到救济,不至於死亡,就是使民蕃殖。

[13]北宫,复姓。婴儿子,姓北宫的女子的名字。

[14]彻,拿掉。环,指耳环。瑱(zhèn),作耳饰的玉。

[15]率,领导。孝情,孝心。

[16]胡为,为什么。"胡"是疑问代词,当"什么"讲。不朝,不上朝。古代妇女有封号的才能上朝,所以这里的"不朝"实际上是指不加封号。

[17]王齐国,为齐国之王。王(wàng),动词,当成为王讲。子万民,把人民看成自己的子女。(这和统治阶级所说的"为民父母"是同样的意思)。子,用如动词。

[18]於(wū)陵,齐邑名,在今山东长山县西南。子仲,齐国的隐士。

[19]不臣於王,不向王称臣,就是不做官。臣,用如动词,当称臣讲。

[20]索,求。

[21]无用,没有作用,等於说同统治者不合作。

江乙对荆宣王(楚策)[1]

荆宣王问群臣曰:"吾闻北方之畏昭奚恤也[2],果诚何如[3]?"群臣莫对[4]。江乙对曰:"虎求百兽而食之[5],得狐。狐曰:'子无敢食我也[6]!天帝使我长百兽[7],今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信[8],吾为子先行[9],子随我后,观百兽之见我而敢不走乎[10]?'虎以为然[11],故遂与之行,兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里[12],带甲百万[13],而专属之昭奚恤[14]。故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也[15]--犹百兽之畏虎也[16]。"

[1]江乙,一本作"江一",魏人,有智谋,当时在楚国做官。荆宣王,就是楚宣王,因楚又称荆。宣王名良夫。

[2]北方,当时指中原各诸侯之国。昭奚恤(xù),楚国的贵族,是当时的名将。之,介词,作用在於取消"北方畏昭奚恤"的独立性,使它作为"闻"的宾语。

[3]真正怎么样呢?"果"和"诚"是同义词,都是真正的意思。何如,怎么样。

[4]莫,否定性无定代词,相当於现代汉语的"没有谁"或"没有人"。

[5]求,寻找。

[6]无敢,不敢。无,通毋。

[7]长(zhǎng),首领。这里用如动词。长百兽,做群兽的首领。

[8]信,言语真实。不信,指说谎。

[9]我为你在前边走。为(wèi),介词。行,相当於现代汉语的"走"。

[10]走,相当於现代汉语的"跑"。这里指逃跑。

[11]老虎以为狐的话说得很对。以为,认为,觉得。然,对,不错。

[12]"地"和"方"不是一个词,读到"地"时应略停一下。方五千里,五千里见方,即东至西五千里,南至北五千里。不要误会为五千方里。

[13]带甲,披铠甲,这里指披铠甲的战士。

[14]专,专一,单独。属(zhǔ),委托。之,指百万军队。这句意思是,把百万军队专托付给昭奚恤。

[15]其实,这件事(指北方之畏昭奚恤)的实情。"其实"是状语,"北方之畏奚恤"是本句的主语,"畏王之甲兵"是本句的谓语。甲兵,这里指军队。

[16]犹,好像。

庄辛说楚襄王(楚策)[1]

庄辛谓楚襄王曰:"君王左州侯,右夏侯[2],辇从鄢陵君与寿陵君[3],专淫逸侈靡[4],不顾国政,郢都必危矣[5]!"襄王曰:"先生老悖乎[6]?将以为楚国祆祥乎[7]?"庄辛曰:"臣诚见其必然者也[8],非敢以为国祆祥也。君王卒幸四子者不衰[9],楚国必亡矣!臣请辟於赵[10],淹留以观之[11]。"

[1]庄辛,楚人,楚庄王之后,因而以庄为姓。说(shuì),劝说,说服。楚襄王,就是楚顷襄王,怀王的儿子,名横。怀王被秦昭王扣留,死在秦国

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 345下一页末页共5页/10000条记录