利斯萨(Wãris Shãh)底赫尔(Hīr)和兰阇(Rãnjhã)是这类语体诗底代表作者。他们底文笔都很简洁可爱。迦湿弥罗语(Kashmirī)文学为数很多,并且很古,可惜没人研究,我们所知不多,只知道类语体文学多是属于宗教的。因为回教底影响,迦湿弥罗底作者间或写些波斯化的诗歌。
印度语分为东印度,西印度,及印度三种。东印度语底文学作品多是为崇拜罗摩而写底。但在宗教文学以外,还有些重要的著作。在土罗悉陀沙底罗摩功之湖脱稿底三十年,即公元一五四0年,摩力摩罕默(Malik Muhammad)写了一部历史的诗体小说红莲华(Padmãvãtī),为东印度语文学最重要的作品。这书富有创作力,文辞上且带着诗歌底秀丽。红莲华底作者是一个回教底道士,他这部小说描写公元一三0三年亚鲁颠耆志(Alãn-d-din Khiljī)破垤多城(Shitor)底故事。姪多国王罗坦新(Ratan Sēn)从鹦鹉底话里知道锡兰国王女红莲华底美丽和温柔,便历尽万苦去寻求她。王至终将红莲华带回垤多,同过着很愉快的日子。亚鲁颠耆志听见红莲华底声名,便用武力强迫罗坦新将她献出来,到他宫里去充作宫人。罗坦新受不了这极大的侮辱,于是于亚鲁颠耆志宣战、罗坦新战败被擒。亚鲁颠耆志仍要求他将红莲华献出来然后释放他。当罗坦新被囚时,红莲华复被比邻的甘巴尼(Gõrã)和巴多尔(Bãdal)底援助,得以杀出重围,班师回国。他一入国门,听见甘巴尼国王底无礼,立即与他宣战。罗坦新杀掉甘巴尼国王,自己也受了很重的刀伤,一回到宫中便死了。红莲华和他底另一位妻子那伽末提(Nagmati)于火化尸体时殉节。他们遗体底灰还热时,亚鲁颠耆志底兵已迫临城下,巴多尔应战于城门,阵亡,城遂陷。垤多此后便成为回教底领城。有人为这本小说做索隐,以为这虽是一篇史事,但作者底态度是寓意的。索隐家以为书中底垤多城喻人身,罗坦新喻灵魂,鹦鹉喻教师,红莲华喻智慧,亚鲁颠耆志喻谬见。这书是一篇尊严的诗歌,作者底理想极高,他于书中表示他与回教徒对于凡要求真者底同情心;在俗语文学里,这样寄寓深理底著作,实在不可多得。
东印度语第二种重要的文学书是公元一八二九年波罗奈城诗人牛群主(Gokulnãth)等所译底摩诃婆罗达。此书译文极优美,北印度人多能习诵。
摩剌陀语文坛上底健将是图迦罗摩和南提婆。南提婆生于十三世纪,虽是一个裁鏠匠,却为早期摩剌陀语文学底重要人物。他底诗歌存于西克教底圣典和散见于别的书里。与他同时底人物有摩肯陀罗耶(Mukunda Rãy)和若奴巴(Dnyãnõbã)。前者为吠檀多派底作家,后者为薄伽梵歌底释意者。壹迦那特(Eknãth)是个摩剌陀文人,他也用印度斯坦语(Hindustanī)做文,所写底多关徧入派底文字。罗摩达斯(Rãm Dãs)是罗摩宗徒,其重要的著作为达斯菩陀(Dãsbõdh),内容为关于宗教义务底说明。师利达为徧入派底作家,孔雀为罗摩派底作家,都是已经说过底。地主(Mahīpati, 1715-1790.A.D)为模仿图迦罗摩底作家。他底主要著作多由编辑关于古圣底传说而成。他底敬信之酬报(Bhakta-Vijaya),敬信之不死游戏(Bhakta-lī lãmrita),散多之酬报(Santa-Vijaya),散多之不死游戏(Santa- līlãmrita)都被看为摩剌陀语底重要典籍。
还有一类摩剌陀语底爱情兴体诗人(Lãvanīs),其中以无量腹(Anantaphandi,1744-1819.A.D.)为最著名,摩剌陀人多能诵出他底作品。摩剌陀语底战诗或军歌(pañwãdãs)作者多为佚名底诗人,但各处底摩剌陀人多能将它们唱出来。摩剌陀语底散文很少,只有些历史故事(Bakhars),道德箴言,和民间流行的传说。集记格言底书最流行的有毘多尼提(Vidur Niti)。
毘诃利(Bihãri)底文学不多,除掉明主底诗歌以外,没有重要的作品。这一类底文学都用梅提利语(Maithilī)写成;而明主底兴体诗甚为流行,模仿他底作家约有十二人左右。曼婆德耶(Manbõdh Jha, 1788 A.D.)。作诃利本(Haribans)一卷,为徧入天底诗传,现在只剩十颂。其余的已经佚掉。毘诃利人也有些少剧本,文体虽抵通用雅语和古俗语,但歌辞则用梅提利语。
奥利沙地方底奥利耶语(Oriy ã)文学多是兴体的徧入事迹诗。十六世纪初叶,世主奴(Jagannãtha Dãsa)始译薄伽梵歌为奥利耶语。还有波罗罗摩(Balãrãma)译罗摩衍那,娑罗罗陀娑(Śãrala Dãsa)造婆罗达书(Bhãrata);无退喜(Achyutãnanda)作黄统史;都是奥利耶语早期的文学产品。在这几位以后,有十六
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】