布鲁林空军基地为安德鲁斯军官俱乐部的星期六舞会选送了14对舞伴。
现在已是晚上11点了,舞会仍在继续进行着。当缓慢的民歌舞曲响起来时,玛戈特和杰夫走下了舞场,轻柔的民歌如月光一样洒满了舞场的每一个角落,令人感到很惬意。民歌结束后,快节奏的吉特巴舞曲就响了起来。
“跳吗?”玛戈特问。
“当然。”杰夫说。
玛戈特的父親非常爱跳吉特巴舞,他把这种舞蹈的动作要领都教给了他女儿。但福克斯伯却不熟练,他的动作很笨拙。玛戈特知道他是为了陪她才跳的。
玛戈特灵活的步法引起了全场的注意,但穆西少校这时带来了一个金发碧眼的漂亮女郎,俩人的舞跳得相当不错,而且配合得相当默契。他们翩翩的舞姿令全场的人赞叹不已。大家都停了下来,围成了一圈,欣赏着这对佳人的舞姿,每个人都不由自主地配合着舞曲的节奏用手打着节拍。当舞曲结束后,大家都大声地鼓起了掌。
“太有趣了。”当玛戈特和杰夫穿行在人群中时她说,他们向今晚一直坐的椅子走去,玛戈特看见蒙罗尼正坐在那儿,而穆西和他的女伴也朝那边走去。他们刚到舞场时,玛戈特把杰夫介绍给了蒙罗尼。他们谈了一会儿后就分开了。福克斯伯向她问了有关他的情况。
“只不过是个老朋友,”玛戈特回答,“在巴拿马我们一起工作过。”她以为福克斯伯会继续问下去,因为蒙罗尼对女人很有吸引力。但福克斯伯没再说什么。
“呼吸一下外面空气?”她问,她打算避免跟蒙罗尼碰面。
“我想坐下来休息一下。”福克斯伯说,他抓着她的手走向了蒙罗尼。
当他们坐下后,玛戈特对穆西说:“你的舞跳得相当不错。”
“谢谢。”他说。他的女伴微笑着自我介绍说她叫吉丽。
蒙罗尼为每人都买了一瓶饮料。他对玛戈特说:“你穿得真漂亮。”
“谢谢。”她回答。她穿了一件粉红色的过膝衣裙,鞋也是粉红色的。
人们开始兴致勃勃地交谈起来,话题不停地转变着。这时一个海军上尉走过来问:“每个人都能得到沙漠穿的靴子吗?”
“你真的认为比尔德斯利会下令?”蒙罗尼问。
“为什么不?”上尉说,“布什当时就没犹豫。”
“是的,但是比尔德斯利激烈地批评了沙漠风暴行动,这次行动导致的混乱局面也对比尔德斯利最后入主白宫帮了大忙。”
“比尔德斯利没有选择的余地,”穆西说,“他明白在第二颗原子弹爆炸之前我们最好赶到那儿,因为下次的爆炸将不会是试验,也不会是警告。”
“你是怎么认为的,玛戈特?”蒙罗尼问。
她耸了耸肩膀,说:“他下命令,我们去好了。”
在这几个星期里,一直流传着美国将再次派部队到中东去的谣言。昨天,联合国安理会已对核武器的爆炸实验进行了强烈的谴责,并通过了一项决定,决定规定:任何国家现有的核武器都要经过联合国核查委员会的确认才能保存,这些武器必须置于这个委员会的严格控制之下。
“你也许会失去你的朋友的。”穆西对福克斯伯说,同时看了看玛戈特。
福克斯伯回答:“在中东他们不需要律师。”
“也许他们不需要律师,”蒙罗尼说,“但他们需要直升机驾驶员。”
“还有掘墓人。”福克斯伯说。
“噢,”海军上尉说,“我还没有发现我们中间的这个持不同政见者。”
“杰夫是威斯戈特参议员的小组成员。”蒙罗尼说。
“我们的克星。”海军上尉说。
“说得很对。”福克斯伯说。
“我喜欢这个家伙。”海军上尉说,他把他的下巴向福克斯伯的方向扬了扬,“为了这个国家,你的屁股坐在过前线的阵地上吗?”
“这话太愚蠢了。”玛戈特说。
“不,没什么愚蠢的,”福克斯伯说,“我没在部队呆过。但是当一个猪脑袋的农场主对他的股票做出错误判断时,你也不必弄明白他心里到底是怎么想的。”
“你这个家伙使我恶心。”海军上尉说。
“最好找个合适的地方去吐。”福克斯伯说,他的下巴也向海军上尉扬了扬。
这时另一个军官问玛戈特:“你是科鲍的辩护律师吧?”
玛戈特这时才松了一口气,说:“曾经是。”
“科鲍的案子留给人的印象很深。”他说。
玛戈特这时看到比利斯上校和他的妻子正朝一张有水果的桌子走去。离他们几米处站着几个没带女伴的军官,马可斯·拉尼也在其中。
玛戈特这才想起了他。当她和杰夫刚来时,她就看见了他。她热情地向他打了招呼,向他介绍说:“马可斯,他是杰夫·福克斯伯。”
福克斯伯伸出了手,拉尼握了握,说:“请原谅。”然后就走开了,玛戈特低头看了一下自己穿的衣服,心里很纳闷儿,是不是自己穿的衣服是某种传染病的提示服。
她把目光又转向了身边的人,她看到穆西正盯着她。
福克斯伯站了起来,他把手放在了玛戈特的肩膀上,说:“我很快就回来。”说完,他就向休息室走去。
蒙罗尼说:“你的男朋友真不错,”在她的回答之前他又补充说,“可惜他是为威斯戈特工作,弄得我们之间像敌人一样。”
她盯着他,说:“我不这么认为。我们的目标是
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】