白话汉书 - 冯奉世传

作者: 班固2,324】字 目 录

六千人就足以决胜。

书上奏,天子发兵万余人,拜太常弋阳侯任千秋为奋武将军帮助他。

奉世上言:“只希望得到士卒,不须麻烦大将。”顺便陈述转输之费。

皇上便用玺书慰问奉世,并且责备他,说:“皇帝问候带兵的右将军,暴露野外很辛苦。

羌虏侵犯边境,杀死官吏百姓,大逆天道,所以派将军率士大夫履行天诛。

凭将军材质之美,使精兵奋力,讨伐超出常轨的叛逆者,符合天下百全之道。

现在不敢当敌攻战,大为中原耻辱。

是因为先不熟悉羌的情势呢?还是因为恩惠没有使卒合洽,约誓不严明呢?朕很奇怪。

你上书言羌虏依深山,多小道,不得不多分部把守要害,须得后发营士,足以决事,部置已定,势不可再置大将。

前因为将军兵少,不够自守,所以发随近之处的骑士,日夜兼程到军所,不是为进击用的。

现在发三辅、河东、弘农越骑、迹射、亻次飞、彀者、羽林孤儿及呼速薱、口辱种,令急速赶到。

战争是凶恶东西,一定有成功的,也有失败的,担心策划不周,料敌不审,所以又派奋武将军。

兵法说大将军出一定要有偏将,用来显扬威武,参谋计策,将军你何必疑虑呢?爱护官吏士卒得众心,举措无后悔,擒敌必全胜,这是将军的职责,至于转输之费,那有其他官员办理,将军不要忧虑。

待奋武将军兵到,并力攻击羌虏。”十月,兵全到了陇西。

十一月,全面进攻。

羌虏大破,斩敌首数千级,剩余的都逃出塞。

战未决胜的间隙,汉又发招募士卒万人,拜定襄太守韩安国为建威将军。

还未进军,得知羌虏破,就转来了。

皇上说“:羌虏败散恐惧,逃亡塞外,那些免职的官吏士卒,都留下屯田,设防于要害处。”明年二月,奉世回京师,改做左将军,光禄勋不变。

其后记功封爵,皇上诏曰“:羌虏凶暴狡猾,残害吏民,攻破陇西府官署,烧毁驿亭,断绝道路桥梁,违背天道。

左将军光禄勋奉世前领兵征讨,斩捕虏首八千余级,俘获马牛羊以万数。

赐奉世爵关内侯,食邑五百户,黄金六十斤。”裨将、校尉三十余人,都授给官职。

后一年余,奉世病死。

处在重要武臣职位上前后十年,成为击退敌军的老将,功名次于赵充国。

奉世有九子、四女。

长女冯媛被选充后宫,成为元帝昭仪,生中山孝王。

元帝崩,媛为中山太后,随中山孝王到封。

奉世长子冯谭,太常推荐孝廉为郎,按功次第补任天水司马。

奉世讨伐西羌,冯谭为校尉,随父从军立有战功,未封官职就病死了。

冯谭的弟弟野王、逡、立、参都做大官。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 下一页 末页 共2页/4000条记录