白话汉书 - 匈奴传

作者: 班固36,270】字 目 录

将叫秦开,到胡人那边为人质,胡人很信任他。

回来后率燕军攻破东胡,东胡退却了千余里。

后与荆轲一起行刺秦王的秦舞阳,就是秦开的孙子。

燕国也修筑了长城,从造阳到襄平。

并设置了上谷、渔阳、右北平、辽西、辽东等郡以抵御胡人。

当时,战国七雄,有三国的边境与匈奴相接。

其后,赵国以李牧为将时,匈奴不敢侵犯赵国边境。

秦灭六国后,始皇派蒙恬率数十万大军北击匈奴,全部收复河南之地,沿黄河筑起关塞,临河筑起四十四座县城,迁徙流放的罪徒居住在那里。

又修通了从九原到云阳的直道,并利用山边险堑、溪谷,凡可修缮的都加以修缮,筑起从临洮到辽东一万多里的长城。

还渡过黄河占据了阳山、北假等地。

当时,东胡强大,月氏兴盛。

匈奴的单于叫头曼,因挡不住秦的攻击而向北迁徙。

十几年后蒙恬死去,诸侯合力反秦,中国陷于动乱,那些被秦朝迁到边境的人纷纷离去,于是匈奴的压力减轻,便逐渐渡过黄河南下,与中国原来的关塞接界。

单于立有太子,名叫冒顿。

后来有个受宠的阏氏生了个小儿子,头曼想废掉冒顿而立小儿子为太子,便派冒顿到月氏去做人质。

冒顿一到月氏,头曼就对月氏发动进攻。

月氏要杀冒顿,冒顿偷了一匹好马,骑着逃回了匈奴。

头曼认为他很勇敢,让他统领上万的骑兵。

冒顿发明一种叫做“鸣镝”的响箭,用来训练和指挥他的部下,他下令说:“鸣镝射向的目标,凡不跟着发射的就斩首。”围猎野兽时,有人没有跟着鸣镝发射就被杀了。

不久,冒顿用鸣镝射向自己的良马,左右的人有的不敢射,冒顿马上就将这些人斩首。

过了些日子,他又用鸣镝射杀自己的爱妻,左右有人很恐惧而不敢射,又被他砍了头。

又过了几天,冒顿出去打猎,用鸣镝射向单于的良马,左右的人便都跟着射了。

于是,冒顿认为他的部下可以听命为他所用了,在跟着他父亲头曼去打猎时,他突然用鸣镝射向头曼,其左右都随着鸣镝一起发射而置头曼于死地,接着他又将后母、弟弟以及不肯顺从的大臣统统诛杀了。

这样,冒顿自己立为单于。

冒顿自立为单于时,东胡正值强盛之时,听说冒顿杀父自立,便派使者对冒顿说“:想得到头曼在位时号称千里马的良驹”。

冒顿询问群臣意见,群臣都说:“这是匈奴的宝马,不能给他。”冒顿说:“与别人是邻国何必吝惜一匹马?”就把马给了东胡。

东胡认为冒顿畏惧,不久,又派使者对冒顿说“:想得到单于的一位阏氏。”冒顿又问左右,左右都愤怒地说:“东胡太无理,竟敢要阏氏,请让我们去攻打。”冒顿却说“:与别人是邻国何必在乎一个女子呢?”便选了一位所爱的阏氏给了东胡。

东胡王愈发骄傲,不断向西侵犯。

东胡与匈奴之间有一片荒无人烟的空地,方圆上千里,双方只在各自边境筑有哨所。

东胡派使者对冒顿说“:我们边界哨所以外的那方空地,你们匈奴不能去,我们想获得它。”冒顿征求群臣意见,有人说:“这是片被弃的空地,给他们算了。”冒顿勃然大怒说:“土地,是国家的根本,怎能给予别人!”那些主张给予的人都被他杀了。

冒顿翻身上马,传令全国:凡畏缩不前者一律处斩。

于是向东奔袭东胡。

东胡当初轻视冒顿,并无防备。

冒顿大军一到,很快大败东胡军,消灭了东胡王,将其民众畜产掳为己有。

征东胡回师,又向西攻击赶走了月氏,向南兼并了楼烦、白羊所居河南之地,将秦朝派蒙恬夺取的匈奴故地全部收复,与汉的边关推进到原来的河南旧塞,直到朝那、肤施一带,接着又侵入燕、代等地。

当时,汉正与项羽相争,中国疲于内战,所以冒顿得以自强,手下的军队达到三十多万人。

从淳维到头曼千余年间,匈奴时大时小,几经分裂离散,所以其世系不可得知无法确定。

但到冒顿时,匈奴最为强大,降服了所有的北夷,而南与中国为敌,此后的世系、姓氏、官号都能得知而被记载下来了。

单于姓挛革是氏,在其国内被称为“碯犁孤涂单于”。

匈奴称天为“碯犁”,称子为“孤涂”,所谓单于,即广大的样子,就是说像天一样广大。

设置有左右贤王,左右谷蠡王,左右大将,左右大都尉,左右大当户,左右骨都侯。

匈奴称贤为“屠耆”,所以一般以太子为左屠耆王。

从左右贤王以下到当户,大官拥有一万多骑兵,小官也有数千,共有二十四官长,名号立为“万骑”。

其大臣都是世袭的。

呼衍氏、兰氏,后来的须卜氏,这三姓是他们的贵族。

各左王率部住在东边,直到上谷以东,和秽貉、朝鲜接壤;各右王率部住在西边,直到上郡以西,和氐、羌相接;而单于的王庭,正好对着代、云中一带。

他们各有份地,逐水草转移迁徙。

左右贤王、左右谷蠡王的地盘最大,左右骨都侯辅政。

那二十四长,也各自设置了千长、百长、什长、裨小王、相、都尉、当户、且渠等属官。

每年正月,各位君长聚会于单于王庭,举行祭祀。

五月,在龙城举行盛大集会,祭祀其祖先、天地、鬼神。

秋天,马养肥了,又在碼林大规模集会,考计人口、畜产之数。

其法律规定,企图杀人者只要刀拔出一尺即应被处死,犯盗窃罪的没收家财;如有罪,轻者处以“轧”刑,重者处死。

坐牢最长不超过十天,一国的囚徒也不过数人。

单于清早便走出营帐,去拜初升的太阳,夜晚则拜月亮。

其座次以左为尊,面向北方。

择日重视戊日和己日。

其送葬,有棺椁、金银、衣裳,但没有坟上植树和服丧之礼;单于死后,其亲近宠爱的臣子和妻妾殉葬的,多至数十上百人。

发动战事常以月亮为准,月圆光亮就进攻,月亮亏缺则退兵。

其攻战时,斩一敌首赐给一大杯酒,而抢得的战利品则给予各人,捉到俘虏则作为奴婢。

所以他们作战时,人人都是为利而战,善于引诱敌人加以包围。

为了追逐战利品,一地开仗,他们就像鸟一样飞集拢来;而一旦战败,则土崩瓦解风流云散。

战斗中若能将战死的同伴的尸体带回,则可获得死者的全部家财。

后来,冒顿又降服了北面的浑窳、屈射、丁零、隔昆、新犁等国。

因此匈奴的贵族、大臣都心悦诚服,认为冒顿确实贤能。

当时,汉朝初定,把韩王信迁到代国,建都于马邑城。

匈奴大肆围攻马邑,结果韩王信投降了。

匈奴得到韩王信后,乘胜率军向南越过句注山,进攻太原,直逼晋阳城下。

高皇帝亲率大军去迎敌。

正值严冬气候,雨雪交加,士卒冻坏手指的占十分之二三。

冒顿假装战败逃走,引诱汉兵。

汉兵追击冒顿,冒顿将精锐都藏了起来,只让汉军看见一些老弱病残,因此汉兵倾巢出动,大多是步兵,共三十二万,向北追击。

高帝先到了平城,而步兵没有完全赶到,冒顿发出精兵三十余万将高帝围困在白登,七天之中,白登内外的汉兵不能互相救助接济粮饷。

匈奴的骑兵,在西面是清一色的白马,东面尽是青马龙马,北面尽是乌骊马,南面尽是赤辛马。

看此情形,高帝于是派使者寻机重贿阏氏,阏氏于是对冒顿说“:两国君主不应互相围困,今天即使夺得汉的土地,单于也终究不能去住,况且汉主有神保佑,请单于细察。”冒顿曾与韩王信手下将领王黄、赵利约定了会师之期,但他们的部队却久久不来,便怀疑他们与汉军有密谋,加上听了阏氏的话,就放开了包围圈的一角。

于是高皇帝令将士们都拉满弓弦,箭头对准匈奴兵,从解围的一角冲出,才得以与大军会合。

冒顿随即率军离去,汉朝也同样罢兵而归。

接着,高帝派刘敬去与匈奴订立了和亲之约。

此后韩王信做了匈奴的将军,伙同赵利、王黄等人三番五次违背盟约,侵扰劫掠代、雁门、云中。

没过多久,陈..反叛,与韩王信合谋攻占代地。

汉朝派樊哙去攻打他们,收复了代、雁门、云中诸郡县,但尚未出征塞外。

当时匈奴因为有许多汉将率部去投降,所以冒顿常往来于代地侵犯骚扰。

为此高祖忧虑不已,便派刘敬奉送宗室之女去给单于当阏氏,每年送给匈奴的丝绵、酒浆、食物都各有定数,互相约为兄弟之国,继续和亲,冒顿才稍稍有所收敛。

后来燕王卢绾又反叛,率其同党上万人投降了匈奴,在上谷以东一带往来骚扰,终高祖一世都是如此。

惠帝、高后时,冒顿渐渐傲慢起来,竟修书一封,派使者送给高后说:“我本是一个不能自立的君主,生于沼泽草莽之中,长于平野牛马之地,曾经几次来到边境,一心想到中国一游。

而今陛下寡然独立,我也是孤单独居。

两国君主都不快乐,没有什么可以自娱,诚愿以我之所有,以换取我之所无。”高后看后大怒,召来丞相陈平以及樊哙、季布等人,计议斩其使者,发兵攻打匈奴。

樊哙说:“臣希望领兵十万,去横扫匈奴。”询问季布,季布说“:樊哙应当斩首!以前陈..在代造反,朝廷发兵三十二万,以樊哙为上将军,当时匈奴将高帝围困在平城,而樊哙不能解围。

天下人用歌唱这件事,唱道:‘平城之下也真苦!七日没吃不能弯弩。’至今歌吟之声尚未绝耳,伤创之人尚未愈合,而樊哙却想摇动天下,狂妄地说用十万众就可横扫匈奴,这是当面欺君。

何况夷狄好比禽兽,听到他说的好话不值得喜,听到他讲的恶话也不值得怒。”高后说“:对。”便令大谒者张译回书一封说“:单于不曾忘却寡人,幸蒙写来书信一封,寡人倍觉惶惶不安。

寡人今已年老气衰,来日苦短朝不保夕,头发脱落牙齿掉光,举止失度迈步维艰,单于可能是误听传闻,寡人实在不值得单于自污如此。

传闻有误,寡人并无罪过,敬希单于见谅。

谨以御车二辆,良马八匹,奉送单于作为常驾。”冒顿得到这封书信,又派使者来道谢说“:因我从未听说过中国的礼义而有所冒犯,幸蒙陛下宽赦。”并顺势献上马匹,依旧和亲不变。

到文帝即位,再次修好和亲。

文帝三年(前177)夏天,匈奴右贤王侵入河南之地劫掠,文帝下诏说:“汉与匈奴约为兄弟,不应侵害边境,汉因而输送匈奴的财物甚为丰厚。

今天右贤王离开他自己的国土,率部移居河南之地,这是以前没有过的事。

他们往来出入我边塞,捕杀吏卒,驱赶侵扰在上郡一带筑塞自保的蛮夷,使他们不得居其故地,杀害我边吏,进入内地掳掠,甚是傲慢无理,不合和亲之约。

应征发边境将士车骑八万赶到高奴,派丞相灌婴率领去攻打右贤王。”右贤王逃出塞外,文帝巡视太原。

此时,济北王造反,文帝回朝,解散了丞相率领攻打匈奴的军队。

第二年,单于送信给汉朝说:“上天所立的匈奴大单于敬问皇帝平安。

前时皇帝所说和亲之事,与书中意旨相符,双方都很喜欢。

汉朝的边吏侵辱了右贤王,右贤王未向单于报告,听信了后义卢侯难支等人的计策,与汉朝的官吏对抗,破坏了两国君主之约,离间了兄弟之亲。

皇帝责备的书信再次送来,我们即派使者去解释,汉朝扣下了使者,又不再派汉使前来说明。

汉因这个原因而破坏和平,将使邻国不来归附。

现在我因小官破坏盟约之故,已惩罚了右贤王,派他到西边去攻打月氏。

托上天之福,我军吏卒精良,马匹强壮,因而消灭了月氏,杀尽了顽抗者,将其臣民完全降服下来。

楼兰、乌孙、呼揭以及周边二十六国都已为匈奴所有。

他们那些会射箭的人都合并成了一家,北方州郡因而安定了。

希望从此停止战争,休养士卒,放牧马匹,解除前嫌,重修故约,以安抚边民,以保持自

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 3456下一页末页共12页/24000条记录