,赏郎从官以帛,各有差别。
赏赐天下官吏爵二级,百姓一级,女子每百户赏牛酒若干,鳏寡孤独高年帛若干。
三月,下诏说:“曾闻舜弟象有罪,舜为帝后封他于有鼻之国。
骨肉之亲明而不绝,现封已故昌邑王为海昏侯。”又下诏说:“朕身处卑微时,御史大夫丙吉、中郎将史曾、史玄、长乐卫尉许舜、侍中光禄大夫许延寿都对朕有旧恩。
还有已故掖庭令张贺辅导朕躬,学习文学经术,恩惠卓异,其功甚伟。
《诗》不是说过吗?‘无德不报。’现封张贺所养的弟弟的儿子侍中中郎将彭祖为阳都侯,追赠张贺的谥号为阳都哀侯。
丙吉、史曾、史玄、许舜、许延寿都为列侯。
故人中的郡狱女囚胡组、赵征卿对朕也有哺乳保育之功,都赏以官禄田宅财物,各按恩的深浅进行报答。”夏六月,下诏说:“前年夏,凤凰集于雍地。
今年春,五色鸟以万数飞过三辅各县,翱翔飞舞,想栖集而未下。
现令三辅不得在春夏时捣鸟巢取鸟卵,不得弹射飞鸟。
切切此令。”立皇子钦为淮阳王。
四年春正月,下诏说:“朕感到年事已高的人,发齿堕落,血气衰微,也没有暴虐之心,今日有的受到法律惩处,关进监狱,不能终其天年,朕甚为哀怜。
从现在起,凡年在八十以上,凡因犯诬告与杀伤人罪外,其余都不问罪。”派遣大中大夫强等人巡行于天下,慰问鳏寡,览观风俗民情,察看吏治得失,发现与举荐品学兼优的人。
二月,河东霍征史等谋反,被诛杀。
三月,下诏说:“前一段,凤凰、五彩鸟以万数集于长乐、未央、北宫、高寝、甘泉泰..殿中及上林苑。
朕义行不周,德薄功浅,却屡获嘉祥,实在不敢攘人功以为己功。
现赏赐天下官吏爵二级,百姓爵一级,女子每百户牛酒若干。
加赐三老、孝悌力田帛,每人二匹,鳏寡孤独人各一匹。”秋八月,赐已故右扶风郡尹翁归之子黄金百斤,以奉其父祭祀。
又赐功臣的嫡后黄金,每人二十斤。
八月十一日,大司马卫将军安世去世。
频年丰收,每石谷五钱。
神爵元年(前61)春正月,皇帝驾临甘泉、郊祭泰..。
三月,驾临河东,祭祀后土。
下诏说:“朕继承祖宗大业,战战兢兢,只想万事就绪,仍未能完全理顺。
而乃元康四年,嘉谷瑞粟生长于郡国,神雀凤凰屡集于京畿,金芝九茎产于函德殿铜池中,九真献麒麟,南郡获白虎威凤为宝。
朕的德行浅薄,见祥瑞的不断呈现而深感震动,就恭敬虔诚,为百姓祈祷。
东渡大河,天气清静,神鱼舞于河中。
临万岁宫,凤凰凌空而下集。
朕无厚德,恐不能副上天之望。
现以五年为神爵元年。
赐天下勤于吏事的爵级二级,百姓一级,女子百户牛酒若干,鳏寡孤独高年帛若干。
所赈借的钱物免收。
朕所经过之地不出田租。”西羌造反,征集三辅、中都官狱的轻刑犯人以及敏捷迅速的射士、羽林孤儿,胡、越马匹,三河、颍川、沛郡、淮阳、汝南的材官,金城、陇西、天水、安定、北地、上郡的骑士,羌地的马匹,都到金城集中。
夏四月,派遣后将军赵充国、强弩将军许延寿出击西羌。
六月,有彗星在东方出现。
就地封酒泉太守辛武贤为破羌将军,与后将军、强弩将军并进。
下诏说:“军旅征途辛苦,军需转运烦劳,现令各侯王、列侯、蛮夷王侯君应在明年正月来朝的,一律免朝。”秋,赏赐已故大司农朱邑之子黄金百斤,以奉其父祭祀。
后将军赵充国上书提出在边塞进行屯田之策,其事记在《赵充国传》中。
二年春二月,下诏说:“前日正月十九日,凤凰与甘露降集于京师,群鸟从者以万计。
朕无大德,屡获天福,深感天恩,其赦天下。”夏五月,西羌降服,斩其首恶大豪杨玉、酋非首级。
设置金城属国以安置降羌。
秋,匈奴日逐王先贤掸领人众万余来降。
派都护西域骑都尉郑吉迎日逐王,攻破车师,都封为列侯。
九月,司隶校尉宽饶有罪,打入监狱,自杀。
匈奴单于派遣名王来汉朝献,祝贺正月,开始和亲。
三年春,修建乐游苑。
三月初六,丞相魏相去世。
秋八月,下诏说:“官吏贪赃枉法则治道衰。
今小吏都勤于民事,而俸禄甚薄,想叫他们不侵渔百姓,那是难以做到的。
现在增加百石以下俸禄十五。”四年春二月,下诏说:“前者,凤凰、甘露降集于京师,嘉瑞同时出现。
修建泰一、五帝、后土之祠,为百姓祈求福祉。
鸾凤集聚以万数,有的在高空盘旋,俯瞰都邑,有的在地下栖息献祥。
朕斋戒的当晚,神光显著。
祭神的黄昏,神光交错。
有的祥降于天,有的瑞应于地,有的从四方汇集到坛前现彩。
上帝给朕以崇高的奖赐,四海都沐受其恩泽,现赦天下。
赏赐民爵一级,女子每百户牛酒若干,鳏寡孤独高年帛若干。”夏四月,颍川太守黄霸以政绩显著升至二千石,赐爵为关内侯,赏黄金百斤。
还赏赐颍川吏民中品德高尚的以爵级,每人二级,力田的赏一级,贞妇孝女赏以帛。
下令郡国举荐能关心人民的贤良各一人。
五月,匈奴单于派其弟呼留若王胜之来朝。
冬十月,十一只凤凰集于杜陵。
十一月,河南太守严延年有罪,处斩。
十二月,凤鸟栖集于上林。
五凤元年(前57)春正月,驾临于甘泉,郊祭泰..。
皇太子行加冠礼。
皇太后赐丞相、将军、列侯、中二千石帛,每人一百匹,大夫每人八十匹(夫人六十匹)。
又赏赐列侯嗣子的爵以五大夫,男子为父的继承人的赏爵一级。
夏,赦免一批参加兴建杜陵宫的罪人。
冬十二月初一,日偏食。
左冯翊韩延寿有罪,处决。
二年春三月,驾临于雍祭祀五..。
夏四月初七日,大司马车骑将军韩增去世。
秋八月,下诏说:“婚姻举行仪礼,这是人伦之中的大事;酒食宴会,是举行礼乐的形式之一。
当今有的郡国及二千石擅为苛禁,禁止民间嫁娶不得设筵席以招待贺客。
由此就弛废乡党应酬之礼,使百姓享受不到婚嫁的欢乐气氛,这不是一种好的导民方法。
《诗》不是说过吗?‘民间如失去了互相饮食应酬的情义,而粗薄的食品将会加深人们的怨尤。’对禁止婚姻礼宴的政令应予取消。”冬十二月,匈奴呼速单于率众来降于汉,朝廷封之为列侯。
十二月,平通侯杨恽因以前任光禄勋时有罪事发,削职为民。
不思悔过,怨恨朝廷,大逆不道,腰斩。
三年春正月二十六日,丞相丙吉去世。
三月,驾临河东,祭祀后土之神,下诏说“:前一段匈奴多次侵扰边疆,百姓遭受祸害。
朕位为天子,未能抚定匈奴。
虚闾权渠单于请求与本朝结为婚姻,不久病死。
右贤王屠耆堂代立。
骨肉大臣立虚闾权渠单于之子为呼韩邪单于,击杀屠耆堂。
诸王各行自立,分为五单于,互相攻击,死者以万数,畜产损失十之八九,人民饥饿,互相挟掠以求食,因而局势十分动乱。
单于阏氏子孙兄弟及呼速累单于、名王、右伊秩訾、且渠,当户诸官以下率众五万余人来归顺汉朝,单于称臣,派王弟奉珍宝朝贺新春,北边安靖,无有刀兵之事。
朕恭敬虔诚,郊祭上帝、祠祀后土,神光并见,有在地平面上出现,其光辉照耀宫顶,历时十余刻。
甘露下降,神雀云集。
已诏令有关机构禀告上帝、宗庙。
三月二十五日,鸾凤又栖集于长乐宫东阙中树上,飞下止于地,羽翼色彩斑斓,停留十余刻,吏民一齐观看。
朕性愚钝,深恐不能副上天屡赐嘉祥之望,而获得如此福祉。
《尚书》不是说过吗?‘受到褒奖之后不要自我陶醉,应谦虚谨慎,勿怠勿荒。’公卿大夫都应自勉啊。
现减少天下人口钱税。
赦免死罪以下犯人。
赏赐民爵一级,赏女子每百户牛酒若干,全国欢宴五天。
加赐鳏寡孤独与高年帛若干。”四年春正月,广陵王胥有罪,自杀。
匈奴单于称臣,遣弟谷蠡王入侍朝廷。
由于边塞不受侵扰,减少戍卒百分之二十。
大司农中丞耿寿昌奏请设常平仓,以供应北方边塞军需,减少漕转。
赐爵为关内侯。
夏四月三十日,日偏食。
下诏说:“皇天显示异兆,以亻敬戒朕躬,是朕的德行不足,是官吏不称其职所致。
以前曾派使者访问民间疾苦,再派丞相、御史掾二十四人循行于天下,平反冤狱,查处擅自制定苛刻政令不改的官吏。”甘露元年(前53)春正月,驾临甘泉,郊祭泰..。
匈奴呼韩邪单于派遣其子右贤王铢娄渠堂入侍朝廷。
二月二十一日,大司马车骑将军许延寿去世。
夏四月,黄龙出现于新丰。
四月初一日,太上皇庙发生火灾。
初九日孝文帝庙火灾,皇上着素服五天。
冬,匈奴单于派遣其弟左贤王来朝贺。
二年春正月,立皇子嚣为定陶王。
下诏说“:前者,凤凰甘露降集,甘泉涌流,枯木逢春,神光并见,俱受祯祥,宜赦天下,减民赋算三十钱。
赏赐各侯王、丞相、将军、列侯、中二千石金钱各有差等。
赐百姓爵一级,赐女子每百户牛酒若干,赐鳏寡孤独高年布帛若干。”夏四月,遣护军都尉禄领兵平定珠崖。
秋九月,立皇子宇为东平王。
冬十二月,驾临负阳宫属玉观。
匈奴呼韩邪单于叩求于五原塞,愿奉国宝朝贺三年春节。
下诏令有关机构议论。
都说“:圣王的制度,施德行礼,先京都而后中原,先中原而后夷狄。
《诗》说‘:率民遵礼守法,到处教令顺行。
相土威令烈烈,海外截然归服。’陛下的圣德,充塞于天地,光被于方外。
匈奴单于向风慕义,举国同心,奉国宝而来朝贺,这是亘古未有的事。
单于不奉汉朝正朔,是王者之客,朝拜时应和各侯王一样,称‘臣昧死再拜’,位在各侯王之下。”诏说“:常闻五帝三王,对于荒外不是按礼施行统治,其政刑亦不及。
今日单于自称北藩之臣,来朝贺春节,朕德行不足,不能把它置于本朝的统治之内,应以客礼相待,其位在各侯王之前。”三年春正月,驾临甘泉,郊祭泰..。
匈奴呼韩邪单于稽侯犭册来朝,朝拜时称藩臣而不报名。
宣帝赏赐他以玺绶、冠带、衣裳、安车、驷马、黄金、锦绣、缯絮。
派专员去作单于的向导,先到长安馆舍,宿于长平。
宣帝从甘泉到池阳宫安歇。
再登长平阪,传诏单于免予拜见。
其所经之道两旁的人群均在户前列观,蛮夷君长及王侯与欢迎人群有数万人,夹道欢迎。
皇帝登上渭桥,欢迎人群齐呼“万岁”!单于进入馆舍。
皇帝在建章宫举行欢迎宴会,为单于接风洗尘。
并让单于参观汉廷珍宝。
二月,单于完成朝贺任务西返。
朝廷派长乐卫尉高昌侯董忠、车骑都尉韩昌、骑都尉虎带领一万六千人的卫队护送单于。
单于居于幕南,驻光禄城。
诏北边支援其谷食。
郅支单于孤立而远遁,匈奴从此安定。
宣帝下诏说:“前者凤凰集于新蔡,群鸟四面环列,都向凤凰肃立,数以万计。
为此,赏赐汝南太守帛一万匹,对新蔡的长吏、三老、孝悌力田、鳏寡孤独都进行不同赏赐。
赐百姓爵二级,并免出今年田租。”三月初六日,丞相黄霸去世。
诏令各儒出讲《五经》的同异,太子太傅萧望之等进行归纳综合,然后由宣帝亲自进行审定。
于是设立梁丘《易》、大小夏侯《尚书》、谷梁《春秋》博士。
冬,乌孙公主刘解忧回国探亲。
四年夏,广川王海阳有罪,废为平民迁于房陵。
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】