中国近三百年学术史 - 十三 清代学者整理旧学之总成绩(一)

作者: 梁启超29,290】字 目 录

武正韵》《佩文韵府》之音,和现在读音逐一比较,此其一。隋、唐以来,翻译佛典盛行,元代和中亚细亚及欧洲皆来往频繁,明中叶以后则欧人东来译语输入,累代所译名词,现在尚有大部分有原语可以对照,从这里面最可以调查出各时代的读音。知道读音之后,便可以求出变化的原则。例如Bhuda,用现在话该译作“布达”,而佛经却译作“佛陀”。因这个“佛”字,我们可以推定唐时还没有F发音。竹汀所谓“古无轻唇音”,至唐犹然。因这个“陀”字,我们可以推定唐时“歌”“麻”不分,或者只有歌韵而无麻韵。又如Gibraltor译作“直布罗陀”明代《职方外纪》译名,我们可以推定明代已有轻唇音,而歌、麻未分。从这方面用心研究,或者有意外收获也未可知,此其二。此外在各家笔记诗集中也许有零碎而可宝的资料。例如苏东坡的双声诗或称口吃诗:“江干孤居高关扃”,“皓鹤下浴红荷湖”。用广东话读起来,前一句都是k发音,后一句都h发音,煞是可笑。当时以此作游戏,可见其发音必同一。用现在北京话读,便是好几个字不同发音了。某种音某时失掉,从这些地方都可以看得出来。例如法国语h发音已经失掉,许多字头一母为h者都省却不念。我们亦然,原来的h发音多变为ch。拿广东话和北京话比对可见,广东话多唐宋旧音也。我想,这是音韵学的新殖民地,清儒还未有开辟,有志的青年不妨试试。

方言学是音韵学极重要一部门,所以最古的小学家扬雄便注意到他。清儒这方面用力很少。次耕、继庄虽知道注重,但他的成绩如何,今已不可考了。直到章太炎炳麟才特别提倡,太炎是现代音韵学第一人。他的《文始》,由音衍训,直凑单微。他还有一部《新方言》,极有价值。但这件事总算各地方人分担研究,才能得相当资料,恐怕非组织学会不可。

研究方言学主要目的,要发见各地方特别发音的原则。像陈兰甫先生的《广州音说》《东塾集》卷一,把广东话和北京话不同的那几点提出纲领来,才算学者的著述。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页678910 下一页 末页 共10页/20000条记录