。盘庚乃告谕诸侯、大臣曰:“昔高后成汤与尔之先祖俱定天下,〔4〕法则可修。舍而弗勉,何以成德!”乃遂涉河南,治亳,行汤之政,然后百姓由宁,殷道复兴,诸侯来朝,以其遵成汤之德也。
&【注释】〔1〕盘庚迁都,依《史记》之说,应是从黄河以北的邢迁到黄河以南的亳;依古本《竹书纪年》,则是从黄河东南的奄(在今山东曲阜,为南庚、阳甲所居)迁到黄河以北的殷(在今河南安阳市西北)。今人多从《竹书纪年》之说。〔2〕“五迁”,指商汤到盘庚的五次迁都,具体说法有分歧,如商汤迁住亳、盘庚迁殷(依《史记》也是迁亳)是否算在五迁里,就有不同意见。〔3〕“咨”,叹息声,这里似乎应该当叹息讲。“胥”,音x,皆。〔4〕“高后”,时代早的先君,“高”与高祖之“高”同义。
&帝盘庚崩,弟小辛立,是为帝小辛。帝小辛立,殷复衰。百姓思盘庚,乃作《盘庚》三篇。〔1〕帝小辛崩,弟小乙立,是为帝小乙。
&【注释】〔1〕《尚书·盘庚篇》所记为盘庚在迁都前后对贵族和民众的训话(但已经过后人改写),《史记》此处所说似有问题。
&帝小乙崩,子帝武丁立。帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。三年不言,政事决定于冢宰,〔1〕以观国风。武丁夜梦得圣人,名曰说。〔2〕以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,〔3〕得说于傅险中。〔4〕是时说为胥靡,〔5〕筑于傅险。见于武丁,武丁曰是也。得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之,号曰傅说。
&【注释】〔1〕“冢宰”,即太宰,辅佐天子的官。〔2〕“说”,音yu8。〔3〕“百工”,百工的“工”有工人和官吏两义,营求傅说的百工,旧说多认为是百官,但也有人认为是画人像的画工一类人。译文取后说。〔4〕“傅险”,地名,他书多作“傅岩”,故地在今山西平陆县东。〔5〕“胥靡”,一种刑徒。刑徒就是被罚服劳役的罪人。“靡”,音m!。一说胥靡之“靡”同“縻”,则读为m0。
&帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴,武丁惧。〔1〕祖己曰:〔2〕“王勿忧,先修政事。”祖己乃训王曰:“唯天监下,〔3〕典厥义,〔4〕降年有永有不永,非天夭民,中绝其命。民有不若德,〔5〕不听罪,天既附命正厥德,〔6〕乃曰其奈何。呜呼!王嗣敬民,〔7〕罔非天继,〔8〕常祀毋礼于弃道。”〔9〕武丁修政行德,天下咸欢,殷道复兴。
&【注释】〔1〕“雉”,音zh@,野鸡。“呴”,音g#u,鸟鸣。《史记》这一段是以《尚书·高宗肜日篇》为据的。高宗即武丁。据后人研究,《高宗肜日》所记的并不是“武丁祭成汤”,而是武丁之子祖庚祭武丁之事。《史记》说“武丁惧”,实际上应是祖庚惧。“肜”,音r$ng。据甲骨卜辞,“肜日”是一种祭名。《高宗肜日》说,在举行高宗的肜日之祭时有野鸡鸣。《史记》说祭祀的明日有野鸡鸣,也是错的。旧说“祭之明日又祭”为“肜”,《史记》当由此致误。〔2〕“祖己”,贤臣,近人或以为即祖庚兄孝己(参看杨筠如《尚书覈诂》)。〔3〕《高宗肜日》作“惟天监下民”。“下民”是跟“上天”相对而言的,泛指地上的人,意义与跟君上、官吏相对而言的“庶民”不同。这一段里的“民”都指下民,其中包括统治者。〔4〕“典”,主。〔5〕“若”,顺。〔6〕“附”,或谓当读为“付”,当付与讲,译文用此说。〔7〕《高宗肜日》作“王司敬民”,疑《史记》“嗣”字当读为“司”,当主管讲。〔8〕“天继”,《高宗肜日》作“天胤(音y@n)”,“胤”的意思就是后代。〔9〕《高宗肜日》作“典祀无丰于昵”,意思是说,在经常的祭祀里,不应对亲近的先人(如父亲)特别隆重。可能祖庚在祭祀中有太重视武丁的情况,所以祖己这样告诫他。《史记》此句跟《高宗肜日》的原文有很大出入,可能有误,译文姑且据《史记》勉强译出。
&帝武丁崩,子帝祖庚立。祖己嘉武丁之以祥雉为德,立其庙为高宗,〔1〕遂作《高宗肜日》及《训》。〔2〕&【注释】〔1〕《史记》对《高宗肜日》的理解是有问题的。因此这里说祖己由于“嘉武丁之以祥雉为德”而尊之为高宗,也是不可信的。〔2〕“《训》”,此篇全名,《书序》作“《高宗之训》”。
&帝祖庚崩,弟祖甲立,是为帝甲。〔1〕帝甲淫乱,殷复衰。
&【注释】〔1〕“帝甲”,从甲骨卜辞看,商王有时把已死的父王称为“帝”,“帝”下可加天干字,但天干字上不能加“祖”、“武”、“大”、“小”等字。在祖甲之子廪辛、康丁时代的卜辞里,有称祖甲为帝甲之例。《国语·周语下》也称祖甲为帝甲。所以帝甲这个称号虽然并不是生称,但也不是虚构的,跟上文帝祖庚、帝武丁等称号不一样。下文帝乙、帝辛这两个称号也不是虚构的,但是帝纣这个称号就又是虚构的了。
&帝甲崩,子帝廪辛立。帝廪辛崩,弟庚丁立,〔1〕是为帝庚丁。帝庚丁崩,子帝武乙立。殷复去亳,徙河北。〔2〕&【注释】〔1〕“庚丁”,据甲骨卜辞,为“康丁”之误。〔2〕“徒河北”,据古本《竹书纪年》,徙河北的是盘庚,而且自盘庚迁到河北的殷以后,至纣之亡,一直没有再迁都。《史记》说武乙“去亳,徙河北”,恐不可信。
&帝武乙无道,为偶人,谓之天神。与之博,〔1〕令人为行。〔2〕天神不胜,乃僇辱之。为革囊,盛血,卬而射之,〔3〕命曰“射天”。武乙猎于河、渭之间,暴雷,武乙震死。子帝太丁立。〔4〕帝太丁& 崩,子帝乙立。帝乙立,殷益衰。
&【注释】〔1〕“博”,玩博戏。我国已知的最古博戏是六博,双方各有六棋,根据投博箸的结果,在博局上行棋,以定胜负。〔2〕“为”,音w8i,给,替。“行”,指行棋。〔3〕“卬”,音y3ng,同“仰”。〔4〕“太丁”,据《晋书·束晳传》等所引《纪年》当作“文丁”,卜辞称“文武丁”。
&帝乙长子曰微子启,〔1〕启母贱,不得嗣。少子宰,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。〔2〕&【注释】〔1〕“微”,地名,故地在今山东梁山县西北,一说在今山西潞城县东北。启封于微,故称微子启。〔2〕纣应是帝辛之名,辛是天干称号。
&帝纣资辨捷疾,〔1〕闻见甚敏;材力过人,手格猛兽;〔2〕知足以距谏,〔3〕言足以饰非:矜人臣以能,〔4〕高天下以声,以为皆出己之下。好酒淫乐,嬖于妇人。〔5〕爱妲己,〔6〕妲己之言是从。于是使师涓作新淫声,〔7〕北里之舞,靡靡之乐。〔8〕厚赋税以实鹿台之钱,〔9〕而盈巨桥之粟。〔10〕益收狗马奇物,充仞宫室。〔11〕益广沙丘苑台,〔12〕多取野兽蜚鸟置其中。〔13〕慢于鬼神。大冣乐戏于沙丘,〔14〕以酒为池,县肉为林,〔15〕使男女倮相逐其间,〔16〕为长夜之饮。
&【注释】〔1〕“资”,资质。“辨”,明察。〔2〕“格”、打击、搏斗。〔3〕“知”,音zh@,同“智”。〔4〕“矜”,音j9n,自以为贤能。〔5〕“嬖”,音b@,宠爱,亲昵。〔6〕“妲己”,有苏氏女子,商纣宠妃。苏为己姓国,故称妲己,妲是字,己是姓。“妲”,音d2。〔7〕“师涓”,纣的乐师,师是职,涓是名。古代多称乐师为师。“涓”,音ju1n。或谓“师涓”是“师延”之误。〔8〕“靡靡”,柔弱的样子。〔9〕“鹿台”,建筑名,故址在今河南淇县南。纣的别都在妹(也作“沬”,即朝歌,故地在今河南淇县),鹿台是妹邑的重要建筑。〔10〕“巨桥”,商粮仓所在地,故地一说在今河北曲周县东北,一说在今河南浚县西。〔11〕“仞”,音r8n,同“牣’,充满。〔12〕“沙丘”,故地在今河北广宗县西北。苑,畜养禽兽的园林。〔13〕“蜚”,音f5i,同“飞”。〔14〕“冣”,音j),同“聚”。〔15〕“县”,音xu2n,同“悬”。〔16〕“倮”,音lu%,同“裸”。一音hu4,义同。
&百姓怨望而诸侯有畔者,〔1〕于是纣乃重刑辟,〔2〕有炮格之法。〔3〕以西伯昌、九侯、鄂侯为三公。〔4〕九侯有好女,入之纣。九侯女不憙淫,〔5〕纣怒,杀之,而醢九侯。〔6〕鄂侯争之强,〔7〕辨之疾,〔8〕并脯鄂侯。西伯昌闻之,窃叹。崇侯虎知之,〔9〕以告纣,纣囚西伯羑里。〔10〕西伯之臣闳夭之徒,〔11〕求美女奇物善马以献纣,纣乃赦西伯。西伯出而献洛西之地,〔12〕以请除炮格之刑。纣乃许之,赐弓矢斧钺,使得征伐,为西伯。而用费中为政。〔13〕费中善谀,〔14〕好利,殷人弗亲。纣又用恶来。〔15〕恶来善毁谗,诸侯以此益疏。
&【注释】〔1〕“望”,怨恨。“畔”,同“叛”。〔2〕“辟”,音b@,法。〔3〕“炮”,音p2O,烧,烤。“格”,搁东西的架子。“炮格之法”,把人放在下面生着火的铜格上受苦的一种酷刑。〔4〕“西伯”,西方诸侯之长。“西伯昌”,即周文王。“九侯”,有的古书作“鬼侯”,“九”、“鬼”古音相近。古代在今河北磁县西南有九侯城,也称鬼侯城。或谓鬼侯即鬼方(商代西北方的一个方国)的君主,鬼侯城是任职于商王朝的鬼侯在王畿内的封邑。九侯之“九”旧或音qi*。“鄂侯”,有的古书作“邘(音y*)侯”,不知何者为是。鄂的故地在今山西宁乡县。邘的故地在今河南沁阳县西北。“三公”,古代朝廷中地位最高的三个官。〔5〕“憙”,音x@,同“喜”。〔6〕“醢”,音h3i,肉酱。〔7〕“强”,古代称极力谏上为“强(音qi3ng)谏”(如下文“比干……乃强谏纣”),“强”字音义与此同。〔8〕“辨”,同“辩”。〔9〕“崇”,国名,依旧说故地在今陕西户县(旧作“鄠县”)东,一说在今河南嵩县北。〔10〕“羑里”,故地在今河南汤阴县北。“羑”,音y%u。〔11〕“闳”,音h$ng。〔12〕“洛”,即今陕西北部的洛河。〔13〕“费中”,他书或作“费仲”。“中”,音zh^ng,同“仲”。〔14〕“谀”,音y*,奉承。〔15〕“恶来”,秦先祖蜚(飞)廉之子,父子俱事纣。恶来以有力著称,武王伐纣时被杀。
&西伯归,乃阴修德行善,诸侯多叛纣而往归西伯。西伯滋大,〔1〕纣由是稍失权重。〔2〕王子比干谏,〔3〕弗听。商容贤者,百姓爱之,纣废之。及西伯伐饥国,〔4〕灭之,纣之臣祖伊闻之而咎周,〔5〕恐,奔告纣曰:“天既讫我殷命,假人、元龟,〔6〕无敢知吉。非先王不相我后人,维王淫虐用自绝,故天弃我,不有安食,不虞知天性,〔7〕不迪率典。〔8〕今我民罔不欲丧,曰:‘天曷不降威,〔9〕大命胡不至?’今王其奈何?”纣曰:“我生不有命在天乎!”祖伊反,曰:“纣不可谏矣。”西伯既卒,周武王之东伐,至盟津,〔10〕诸侯叛殷会周者八百。诸侯皆曰:“纣可伐矣。”武王曰:“尔未知天命。”乃复归。
&【注释】〔1〕“滋”,加益。〔2〕“稍”,逐渐。〔3〕“王子比干”,据说是纣的叔父。他是商王之子,故称王子。〔4〕以下一段据《尚书·西伯戡黎篇》。西伯此次所伐之国,《尚书》作“黎”,《尚书大传》作“耆”,《史记》作“饥”。“黎”,“耆”、“饥”古音相近,一般认为指同一个国家。黎国故地在今山西长治西南。〔5〕“咎”,憎恶。〔6〕“假人”,《西伯戡黎》作“格人”。“格”、“假”古音相近,古书时常借“假”为“格”,《史记》的“假人”似应读为“格人”。从文义看,“格人”应是能知天意和吉凶的人。“格”字古有“至”义。《尚书·君奭(音sh@)》说商代贤臣伊尹等人“格于皇天”“格于上帝”,大概就是说他们能直接跟上帝打交道。“格人”可能就指能“格于皇天”“格于上帝”的人。“元龟”,特大的龟,古人用龟甲占卜,认为龟越大越灵验。〔7〕“虞”,揣度(音du$)。〔8〕“迪”,由。“率”,法。〔9〕“曷”,音h6,何,怎么。〔10〕“盟津”,即孟津,黄河古津渡名,在今河南孟津县跟孟县之间。
&纣愈淫乱不止,微子数谏不听,〔1〕乃与大师、少师谋,〔2〕遂去。比干曰:“为人臣者,不得不以死争。”乃强谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人心有七窍。”剖比干,观其心。箕子惧,〔3〕乃详狂为奴,〔
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】