我可不是个酒鬼,可是今晚我需要它。”
“我一会儿再来。”
他开门走出去,又锁上,然后在走廊里站了一会儿,感觉到自己的手在颤抖。
“我怎么了?”他轻声自问,然后赶快走开。
玛丽·德布里萨克躺在浴池里,肥皂泡沫一直浸到脖颈。她抽着烟,试图放松自己。整个这件事真是个噩梦,犹大怒火进发的样子真吓人。可是那个叫迪龙的人。她皱起眉头,记起当他们把他放下去时他脸上露出的奇怪的讥讽的笑。好像他一点都不害怕,可这也说不通。还有这个戴维。她是个女人,很清楚正在发生的事情。让它去吧。处在她目前的境况,她不得不利用每一个可能的有利条件。
伦敦在下雨。雨点重击着卡文迪什广场查尔斯·弗格森的公寓窗户。汉纳·伯恩斯坦在凝望着窗外,而弗格森的勤务兵金从厨房用盘于端来了一壶咖啡和几只杯子。
坐在火边的弗格森说:“来,总督察,发愁也没用。喝点咖啡吧。”
她过来坐到他对面的一把椅子上。金给她倒咖啡。“没有消息,长官。”
“我知道,”他说,“会有的。我是说,这一切总会有什么意义在里头。”
“我想也是。”
“你喜欢迪龙,是不是?”
“假如你是说我是不是对他抱有幻想,回答是不。我不赞同他,从来没有过。他的过去毁掉了他。”
“可是你仍旧喜欢他?”
“我知道。那是个十足的混蛋,是不是,长官?可是这并不要紧。”
“旺兹沃斯那边有什么进展?”
“我见了邓克利典狱长,他告诉我的情况跟那天他在电话里跟你说的一模一样。监狱在探视日简直像个集市。在数百个人中接待处的工作人员谁都不可能记得布朗。邓克利先生说,唯一跟布朗打过交道的名叫杰克逊的监狱警官在一次事故中死了,真是太不幸了。”
“事故,真见鬼!”弗格森说。
“警察的报告里是这么说的,长官。所有可能的目击证人都说他只是向前摔去。”
“他妈的太方便了。那法律协会呢?”
“登记在册的有三个乔治·布朗,或者说曾经有过。其中一个一个月前去世,另一个是黑人,还有一个以坐着轮椅上法庭而闻名。”
“我明白了。”
“我要到了一盘接待区监视录相,但只有一个人能够从中认出布朗。”
“赖利?”
“完全正确,长官。”
“噢,天哪,”弗格森说,“还有一条消息。卡特上尉在回塞浦路斯的路上跟我取得了联系。当时他和小组成员正在船上的主舱开会,突然,他们被人用毒气暗算了,所有人员都失去知觉达几个小时。”
“他们都平安无事吗,长官?”
“有两人情况不妙。他们到达目的地后得住院治疗。我们只好祈求他们好运了。”
迪龙靠在砖墙上,此时比先前感到更冷。“上帝呀,”他轻声说,“这样下去要不了多久就会吃不消的。”
水中突然一阵扑腾声,一只老鼠溜过他的右腿。他将它掸掉:“你可来了,你这小杂种。举止规矩点。”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】